Lyrics and translation 遠藤正明 - Clear Mind
絡みつく時間
振り切って
тебе
нужно
время,
чтобы
принять
участие.
ギリギリの想い繋いだら
行くのさ
my
way
Если
ты
соединишь
последние
чувства,
я
пойду
своей
дорогой.
赤く滾る
情熱抱いて
Объятия
страсти
красного
цвета
モノクロの景色を抜けたら
когда
ты
проходишь
через
черно-белый
пейзаж
...
ノンストップで一気に追い越して行け
перебирайте
все
сразу,
без
остановки.
誰よりも速く辿り着きたい
я
хочу
попасть
туда
быстрее,
чем
кто-либо
другой.
守るべき人が居るから
есть
кто-то,
кого
нужно
защищать.
Crazy,
keep
on
driving!
もっと激しく
Сумасшедший,
продолжай
гнать!
走れ
振り返る事なんて出来ない
one
way
road
Беги,
я
не
могу
оглянуться
назад,
дорога
в
один
конец.
Keep
on
burning
soul!
熱く燃やして
Продолжай
жечь
душу,
Жги
ее
горячо.
嵐の様に
全てを蹴散らせ
フルスロットルで
вышвырни
все
это,
как
ураган,
на
полной
скорости.
行くぜ
clear
mind
давай
очистим
разум
孤独と不安を引きずった
я
тянул
за
собой
одиночество
и
тревогу.
無力な日々
ぶっ壊して
мои
беспомощные
дни
разрушены.
猛ダッシュで今を突き抜けろ
泣いてちゃ
no
way
Прорвись
сквозь
настоящее
яростным
рывком,
ни
за
что
не
плачь.
目に見えない何かに脅え
Под
угрозой
чего-то
невидимого.
グリップが効かないコーナーじゃ
это
угол,
где
хватка
не
срабатывает.
迷いは禁物だぜ
覚悟完了
ты
не
можешь
заблудиться,
ты
готов.
まだ誰も見たこと無い明日へ
К
завтрашнему
дню,
которого
еще
никто
не
видел.
お前連れ
風になるのさ
я
буду
с
тобой.
Don′t
stop,
keep
on
rolling!
もっと遠くへ
Не
останавливайся,
продолжай
катиться!
気を抜けば命は無いのさ
ぶち込め
red
zone
Если
вы
сойдете
с
ума,
жизни
не
будет,
поместите
ее
в
красную
зону.
Keep
on
burning
soul!
生きてる限り
Продолжай
сжигать
душу,
пока
ты
жив.
儚くても
輝いていたい
フルスピードで
я
хочу
сиять
даже
если
это
эфемерно
на
полной
скорости
行くぜ
clear
mind
давай
очистим
разум
Crazy,
keep
on
driving!
もっと激しく
Сумасшедший,
продолжай
гнать!
走れ
振り返る事なんて出来ない
one
way
road
Беги,
я
не
могу
оглянуться
назад,
дорога
в
один
конец.
Don't
stop,
keep
on
rolling!
もっと遠くへ
Не
останавливайся,
продолжай
катиться!
気を抜けば命は無いのさ
ぶち込め
red
zone
Если
вы
сойдете
с
ума,
жизни
не
будет,
поместите
ее
в
красную
зону.
Keep
on
burning
soul!
熱く燃やして
Продолжай
жечь
душу,
Жги
ее
горячо.
嵐の様に
全てを蹴散らせ
フルスロットルで
フルスピートで
вышвырни
все
это,
как
ураган,
полный
газ,
полная
скорость.
行くぜ
clear
mind
давай
очистим
разум
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 遠藤 正明, 遠藤 正明
Attention! Feel free to leave feedback.