Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good-bye to Yesterday
Abschied von Gestern
GOOD-BYE
TO
YESTERDAY
悲しみの日々に
GOOD-BYE
TO
YESTERDAY,
den
Tagen
voller
Trauer,
GOOD-BYE
TO
YESTERDAY
幕を閉じよう
GOOD-BYE
TO
YESTERDAY,
lass
uns
den
Vorhang
schließen.
誰のために過ちを繰り返すの・・・・・・
Für
wen
wiederholen
wir
immer
wieder
die
gleichen
Fehler?
失くしたものいつまでこたわるの・・・・・・
Wie
lange
klammerst
du
dich
noch
an
das
Verlorene?
一人悩むちっぽけな星の上・・・・・・
Allein
und
voller
Sorgen,
auf
diesem
winzigen
Stern...
GOOD-BYE
TO
YESTERDAY
輝ける朝に
GOOD-BYE
TO
YESTERDAY,
für
einen
strahlenden
Morgen,
GOOD-BYE
TO
YESTERDAY
窓を開けよう
GOOD-BYE
TO
YESTERDAY,
lass
uns
das
Fenster
öffnen.
流れる涙もいつしか乾くだろう・・・・・・
Die
Tränen
werden
irgendwann
trocknen...
残されたキズもやがて癒えるだろう・・・・・・
Die
hinterlassenen
Wunden
werden
mit
der
Zeit
heilen...
一人気付くちっぽけな星の上・・・・・・
Allein
erkenne
ich,
auf
diesem
winzigen
Stern...
黒い影が全てを飲み込んでしまった
Ein
schwarzer
Schatten
hat
alles
verschlungen,
お前だけつれてどこかへ消えてしまった
hat
dich
einfach
mitgenommen
und
ist
irgendwohin
verschwunden.
雨がふり雲が流され時が流れた
Regen
fiel,
Wolken
zogen
vorbei,
die
Zeit
verging.
GOOD-BYE
TO
YESTERDAY
サヨナラ
昨日までの自分に
GOOD-BYE
TO
YESTERDAY,
Lebewohl,
meinem
gestrigen
Ich.
固いカラに閉じこもっていてもしょうがない
Es
bringt
nichts,
sich
in
seiner
harten
Schale
zu
verstecken.
思い出にすがりついてみたって変わらない
Es
ändert
nichts,
sich
an
Erinnerungen
zu
klammern.
あの日止まったままの時の針刻んで
Die
Zeiger
der
Uhr,
die
an
jenem
Tag
stehen
geblieben
sind,
ticken
weiter.
GOOD-BYE
TO
YESTERDAY
サヨナラ
昨日までの自分に
GOOD-BYE
TO
YESTERDAY,
Lebewohl,
meinem
gestrigen
Ich.
GOOD-BYE
TO
YESTERDAY
これから
さぁ
はじめよう
GOOD-BYE
TO
YESTERDAY,
auf
geht's,
lass
uns
von
vorne
beginnen.
GOOD-BYE
TO
YESTERDAY
陽はまたのぼり
GOOD-BYE
TO
YESTERDAY,
die
Sonne
geht
wieder
auf,
GOOD-BYE
TO
YESTERDAY
僕らを照らす・・・・・・
GOOD-BYE
TO
YESTERDAY,
und
scheint
auf
uns
herab...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 遠藤 正明, 遠藤 正明
Attention! Feel free to leave feedback.