遠藤正明 - Good-bye to Yesterday - translation of the lyrics into German

Good-bye to Yesterday - 遠藤正明translation in German




Good-bye to Yesterday
Abschied von Gestern
GOOD-BYE TO YESTERDAY 悲しみの日々に
GOOD-BYE TO YESTERDAY, den Tagen voller Trauer,
GOOD-BYE TO YESTERDAY 幕を閉じよう
GOOD-BYE TO YESTERDAY, lass uns den Vorhang schließen.
誰のために過ちを繰り返すの・・・・・・
Für wen wiederholen wir immer wieder die gleichen Fehler?
失くしたものいつまでこたわるの・・・・・・
Wie lange klammerst du dich noch an das Verlorene?
一人悩むちっぽけな星の上・・・・・・
Allein und voller Sorgen, auf diesem winzigen Stern...
GOOD-BYE TO YESTERDAY 輝ける朝に
GOOD-BYE TO YESTERDAY, für einen strahlenden Morgen,
GOOD-BYE TO YESTERDAY 窓を開けよう
GOOD-BYE TO YESTERDAY, lass uns das Fenster öffnen.
流れる涙もいつしか乾くだろう・・・・・・
Die Tränen werden irgendwann trocknen...
残されたキズもやがて癒えるだろう・・・・・・
Die hinterlassenen Wunden werden mit der Zeit heilen...
一人気付くちっぽけな星の上・・・・・・
Allein erkenne ich, auf diesem winzigen Stern...
黒い影が全てを飲み込んでしまった
Ein schwarzer Schatten hat alles verschlungen,
お前だけつれてどこかへ消えてしまった
hat dich einfach mitgenommen und ist irgendwohin verschwunden.
雨がふり雲が流され時が流れた
Regen fiel, Wolken zogen vorbei, die Zeit verging.
GOOD-BYE TO YESTERDAY サヨナラ 昨日までの自分に
GOOD-BYE TO YESTERDAY, Lebewohl, meinem gestrigen Ich.
固いカラに閉じこもっていてもしょうがない
Es bringt nichts, sich in seiner harten Schale zu verstecken.
思い出にすがりついてみたって変わらない
Es ändert nichts, sich an Erinnerungen zu klammern.
あの日止まったままの時の針刻んで
Die Zeiger der Uhr, die an jenem Tag stehen geblieben sind, ticken weiter.
GOOD-BYE TO YESTERDAY サヨナラ 昨日までの自分に
GOOD-BYE TO YESTERDAY, Lebewohl, meinem gestrigen Ich.
GOOD-BYE TO YESTERDAY これから さぁ はじめよう
GOOD-BYE TO YESTERDAY, auf geht's, lass uns von vorne beginnen.
GOOD-BYE TO YESTERDAY 陽はまたのぼり
GOOD-BYE TO YESTERDAY, die Sonne geht wieder auf,
GOOD-BYE TO YESTERDAY 僕らを照らす・・・・・・
GOOD-BYE TO YESTERDAY, und scheint auf uns herab...





Writer(s): 遠藤 正明, 遠藤 正明


Attention! Feel free to leave feedback.