Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何かに導かれ
幻の中
生きているのか...
Von
etwas
geleitet,
lebe
ich
in
einer
Illusion...?
止められない
毎日に翻弄される誰もが
Jeder
wird
von
der
unaufhaltsamen
Hektik
des
Alltags
mitgerissen,
すがるように愛を求め続け
彷徨っている
sucht
verzweifelt
nach
Liebe
und
wandert
umher.
心
閉じこめるための
鎧はいつしか
Die
Rüstung,
die
mein
Herz
verschließen
sollte,
違う私をつくりだす
erschafft
irgendwann
eine
andere
Version
von
mir.
美しく咲き誇る
花は強くもろい
Die
in
voller
Pracht
blühende
Blume
ist
stark
und
doch
zerbrechlich.
隠した棘はもう折れてしまった
何もできず...
Die
versteckten
Dornen
sind
bereits
abgebrochen,
ich
kann
nichts
tun...
We're
caught
in
the
chaos
Wir
sind
gefangen
im
Chaos.
悲しみや憎しみを受けとめられず誰もが
Unfähig,
Trauer
und
Hass
zu
akzeptieren,
影を抱き眠る
鏡の中"安らぎ"求め
tragen
wir
alle
Schatten
in
uns
und
schlafen,
suchen
im
Spiegel
nach
"Ruhe".
Break
out
now
Brich
jetzt
aus!
光射し込んだ
ほんの少しの場所から
Von
dem
winzigen
Ort,
an
dem
das
Licht
einfällt,
閉ざす心を放つ時
ist
es
Zeit,
das
verschlossene
Herz
zu
befreien.
出逢えた真実(ほんとう)の私が手をのばす
Die
wahre
Version
von
mir,
die
ich
gefunden
habe,
streckt
ihre
Hand
aus.
光と暗闇が
溶け合うようにひとつになった
Licht
und
Dunkelheit
verschmelzen
zu
einer
Einheit.
Like
an
illusion
in
the
chaos
Wie
eine
Illusion
im
Chaos.
大切なモノ
何処かに忘れ
Ich
habe
etwas
Wichtiges
irgendwo
vergessen
流れるように探し続けている
Drifter
und
treibe
dahin,
auf
ständiger
Suche,
mein
Schatz.
重すぎる罪
背負っていても
Auch
wenn
ich
eine
zu
schwere
Sünde
trage,
何も気づかず
時は過ぎていくのなら
vergeht
die
Zeit,
ohne
dass
ich
etwas
bemerke.
人はどうしても生きていかなきゃならない
müssen
Menschen
irgendwie
weiterleben,
答え見つける日まで
bis
wir
die
Antwort
finden.
I'm
going
光射し込んだ
ほんの少しの場所でも
Ich
gehe,
selbst
wenn
es
nur
ein
winziger
Ort
ist,
an
dem
das
Licht
einfällt,
閉ざす心を導くよ
werde
ich
mein
verschlossenes
Herz
dorthin
führen.
出逢えた真実(ほんとう)の私が手をのばす
Die
wahre
Version
von
mir,
die
ich
gefunden
habe,
streckt
ihre
Hand
aus.
光と暗闇に
吸い込まれるように
Ich
werde
von
Licht
und
Dunkelheit
verschlungen.
美しく咲き誇る
花になりたかった
Ich
wollte
wie
eine
Blume
in
voller
Pracht
erblühen.
隠した棘で
そう
きっと誰かを傷つけていても...
Auch
wenn
ich
mit
meinen
versteckten
Dornen
jemanden
verletze...
We're
illusions
in
the
chaos
Wir
sind
Illusionen
im
Chaos.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 奥井 雅美, 河野 陽吾, 河野 陽吾, 奥井 雅美
Attention! Feel free to leave feedback.