Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
やつらの足音のバラード
Die Ballade ihrer Fußstapfen
なんにもない
なんにもない
Da
ist
nichts,
da
ist
nichts,
まったく
なんにもない
absolut
gar
nichts.
生まれた
生まれた
何が生まれた
Geboren,
geboren,
was
wurde
geboren?
星がひとつ
暗い宇宙に
生まれた
Ein
Stern
wurde
geboren,
im
dunklen
Universum.
星には夜があり
そして朝が訪れた
Auf
dem
Stern
gab
es
Nacht,
und
dann
kam
der
Morgen.
なんにもない
大地に
ただ風が吹いてた
Auf
dem
leeren
Land
wehte
nur
der
Wind,
meine
Liebe.
やがて大地に
草が生え
樹が生え
Bald
wuchs
Gras
auf
dem
Land,
und
Bäume
wuchsen,
海には
アンモナイトが
生まれた
und
im
Meer
wurden
Ammoniten
geboren.
雲が流れ
時が流れ
流れた
Wolken
zogen,
die
Zeit
verging,
sie
verging.
ブロントザウルスが
滅び
Der
Brontosaurus
starb
aus,
イグアノドンが
栄えた
der
Iguanodon
blühte
auf.
なんにもない
大空に
ただ雲が流れた
Am
leeren
Himmel
zogen
nur
Wolken
vorbei,
meine
Süße.
山が火を噴き
大地を
氷河が覆った
Berge
spuckten
Feuer,
und
Gletscher
bedeckten
das
Land.
マンモスのからだを
長い毛が覆った
Langes
Fell
bedeckte
den
Körper
des
Mammuts.
なんにもない
草原に
かすかに
In
der
leeren
Prärie,
ganz
schwach,
やつらの足音が聞こえた
waren
ihre
Fußstapfen
zu
hören.
地平線のかなたより
マンモスの匂いとともに
Vom
Horizont
her,
zusammen
mit
dem
Geruch
des
Mammuts,
やつらが
やって来た
kamen
sie,
meine
Liebste.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): かまやつひろし
Attention! Feel free to leave feedback.