Lyrics and translation 遠藤正明 - 祈-inori-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
泣かないで
一人で
闇の中
彷徨い
Don't
cry
alone,
wandering
in
the
dark
哀しみが
溢れる
今は何も見えない位
Sorrow
is
overflowing;
now
I
can't
see
anything
深い
奈落の底でも
Even
at
the
bottom
of
a
deep
abyss
空を仰げば
煌めく星達
If
you
look
up
at
the
sky,
the
stars
are
shining
思い出して
俺の魂
生き続けてるから
Remember,
my
soul
lives
on
耀く今
何億光年先の
光になり
I
shine
brightly,
light
from
billions
of
light-years
away
いつの日も
お前を照らすよ
I
will
always
shine
on
you
だから涙見せないでくれ
So
don't
let
me
see
you
cry
どんな時も強く
笑顔のままでいて
Be
strong
at
all
times
and
keep
smiling
残された
痛みは
時がまた
消してく
The
remaining
pain
will
be
erased
with
time
言葉なんて
要らない
目を閉じれば
ここにいつも在る
Words
are
unnecessary;
close
your
eyes
and
I
will
always
be
here
一人じゃないから
You
are
not
alone
絶望の淵
たとえ孤独でも
Even
on
the
brink
of
despair,
even
if
you
are
lonely
恐れないで
生き抜く事
諦めないでいて
Don't
be
afraid,
keep
living,
don't
give
up
空と大地
優しく吹き抜けて行く
風になって
Becoming
the
wind
that
blows
gently
through
the
sky
and
earth
何処へでも
辿り着くだろう
I
will
reach
you
anywhere
何度
深い傷を負っても
No
matter
how
deeply
you
are
wounded
傍に居るよ
永久(とわ)に
見失わない様に
I
am
always
by
your
side,
so
you
will
never
lose
your
way
どんなに
辛い訣別(わかれ)でも
越えて行こう
No
matter
how
painful
it
is
to
say
goodbye,
let's
overcome
it
いつか逢える日を
信じて...
Believing
in
the
day
we
will
meet
again...
耀け今
眩しく
鋭く放つ
光になり
Shine
brightly
now,
shine
brilliantly,
become
a
piercing
light
いつの日かお前が照らした
One
day,
you
will
shine
on
the
path
その道を
誰かが目指してくれる
そんな日まで
That
someone
will
aim
for.
Until
that
day
望みを抱き続けて
祈ってるmy
soul...
Keep
your
hopes
alive
and
pray
my
soul...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Masaaki Endou, Yougo Kouno
Attention! Feel free to leave feedback.