那英 - 烟火人间 - 电视剧《我的人间烟火》主题曲 - translation of the lyrics into German




烟火人间 - 电视剧《我的人间烟火》主题曲
Rauch und Feuerwerk der Welt - Titelsong der Fernsehserie "Mein Feuerwerk auf Erden"
燈火裏 煙火中 守一個個家
Im Lampenlicht, im Feuerwerk, bewache ich jedes Zuhause
遠眺著 熱鬧喧嘩
In der Ferne sehe ich das bunte Treiben
相擁的 破碎的 都是註定的嗎
Die sich Umarmenden, die Zerbrochenen, ist alles vorherbestimmt?
人生倘若是謊話
Wenn das Leben eine Lüge ist
高樓裏 街巷中 多努力的人吶
In den Hochhäusern, in den Gassen, so viele fleißige Menschen
願你讓 生活開花
Ich wünsche dir, dass du dein Leben zum Blühen bringst
再會的 永別的 摯愛或路人甲
Die sich Wiedersehenden, die sich für immer Verabschiedenden, die Liebsten oder nur Passanten
但願你 平安到達
Ich hoffe, du kommst sicher an
不問 路盡頭在哪 值得嗎
Frage nicht, wo das Ende des Weges ist, ob es sich lohnt
活著就是一種偉大
Zu leben ist schon eine großartige Leistung
哪怕如塵土 隨乘風飄灑
Auch wenn man wie Staub vom Wind verweht wird
找尋幸福的解答
Auf der Suche nach der Antwort des Glücks
那青春裏落單的人吶
Der einsame Mensch in jener Jugend
是否找到她
Hat er dich gefunden?
熱烈地 赴約在 永懸不落的盛夏
Leidenschaftlich verabredet im ewig währenden Sommer
勇敢的人能單槍匹馬
Ein mutiger Mensch kann alleine
跨過深淵和懸崖
Abgründe und Klippen überwinden
痛也可 去也罷 踏著焰花
Schmerz kann sein, mag er auch gehen, auf Feuerblüten tretend
高樓裏 街巷中 多努力的人吶
In den Hochhäusern, in den Gassen, so viele fleißige Menschen
願你讓 生活開花
Ich wünsche dir, dass du dein Leben zum Blühen bringst
再會的 永別的 摯愛或路人甲
Die sich Wiedersehenden, die sich für immer Verabschiedenden, die Liebsten oder nur Passanten
但願你 平安到達
Ich hoffe, du kommst sicher an
不問 路盡頭在哪 值得嗎
Frage nicht, wo das Ende des Weges ist, ob es sich lohnt
活著就是一種偉大
Zu leben ist schon eine großartige Leistung
哪怕如塵土 隨乘風飄灑
Auch wenn man wie Staub vom Wind verweht wird
找尋幸福的解答
Auf der Suche nach der Antwort des Glücks
那青春裏落單的人吶
Der einsame Mensch in jener Jugend
是否找到她
Hat er dich gefunden?
熱烈地 赴約在 永懸不落的盛夏
Leidenschaftlich verabredet im ewig währenden Sommer
勇敢的人能單槍匹馬
Ein mutiger Mensch kann alleine
跨過深淵和懸崖
Abgründe und Klippen überwinden
痛也可 去也罷 踏著焰花
Schmerz kann sein, mag er auch gehen, auf Feuerblüten tretend
手握曲折劇本的人吶
Der Mensch mit dem gewundenen Drehbuch in der Hand
不哭咬著牙
Weint nicht, beißt die Zähne zusammen
嘆聚散 怕無常 為牽掛的那個他
Seufzt über das Kommen und Gehen, fürchtet die Unbeständigkeit, für denjenigen, der ihm am Herzen liegt
那故事裏走散的人吶
Der Mensch, der sich in jener Geschichte verloren hat
是否已找到家
Hat er schon ein Zuhause gefunden?
燈火下 少了誰 耳語情話
Unter dem Lampenlicht, fehlt da jemand, der Zärtlichkeiten flüstert?
煙火下 若無你 家少一劃
Unter dem Feuerwerk, wenn du fehlst, fehlt dem Zuhause ein Strich





Writer(s): 那英


Attention! Feel free to leave feedback.