Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
烟火人间 - 电视剧《我的人间烟火》主题曲
Rauch und Feuerwerk der Welt - Titelsong der Fernsehserie "Mein Feuerwerk auf Erden"
燈火裏
煙火中
守一個個家
Im
Lampenlicht,
im
Feuerwerk,
bewache
ich
jedes
Zuhause
遠眺著
熱鬧喧嘩
In
der
Ferne
sehe
ich
das
bunte
Treiben
相擁的
破碎的
都是註定的嗎
Die
sich
Umarmenden,
die
Zerbrochenen,
ist
alles
vorherbestimmt?
人生倘若是謊話
Wenn
das
Leben
eine
Lüge
ist
高樓裏
街巷中
多努力的人吶
In
den
Hochhäusern,
in
den
Gassen,
so
viele
fleißige
Menschen
願你讓
生活開花
Ich
wünsche
dir,
dass
du
dein
Leben
zum
Blühen
bringst
再會的
永別的
摯愛或路人甲
Die
sich
Wiedersehenden,
die
sich
für
immer
Verabschiedenden,
die
Liebsten
oder
nur
Passanten
但願你
平安到達
Ich
hoffe,
du
kommst
sicher
an
不問
路盡頭在哪
值得嗎
Frage
nicht,
wo
das
Ende
des
Weges
ist,
ob
es
sich
lohnt
活著就是一種偉大
Zu
leben
ist
schon
eine
großartige
Leistung
哪怕如塵土
隨乘風飄灑
Auch
wenn
man
wie
Staub
vom
Wind
verweht
wird
找尋幸福的解答
Auf
der
Suche
nach
der
Antwort
des
Glücks
那青春裏落單的人吶
Der
einsame
Mensch
in
jener
Jugend
是否找到她
Hat
er
dich
gefunden?
熱烈地
赴約在
永懸不落的盛夏
Leidenschaftlich
verabredet
im
ewig
währenden
Sommer
勇敢的人能單槍匹馬
Ein
mutiger
Mensch
kann
alleine
跨過深淵和懸崖
Abgründe
und
Klippen
überwinden
痛也可
去也罷
踏著焰花
Schmerz
kann
sein,
mag
er
auch
gehen,
auf
Feuerblüten
tretend
高樓裏
街巷中
多努力的人吶
In
den
Hochhäusern,
in
den
Gassen,
so
viele
fleißige
Menschen
願你讓
生活開花
Ich
wünsche
dir,
dass
du
dein
Leben
zum
Blühen
bringst
再會的
永別的
摯愛或路人甲
Die
sich
Wiedersehenden,
die
sich
für
immer
Verabschiedenden,
die
Liebsten
oder
nur
Passanten
但願你
平安到達
Ich
hoffe,
du
kommst
sicher
an
不問
路盡頭在哪
值得嗎
Frage
nicht,
wo
das
Ende
des
Weges
ist,
ob
es
sich
lohnt
活著就是一種偉大
Zu
leben
ist
schon
eine
großartige
Leistung
哪怕如塵土
隨乘風飄灑
Auch
wenn
man
wie
Staub
vom
Wind
verweht
wird
找尋幸福的解答
Auf
der
Suche
nach
der
Antwort
des
Glücks
那青春裏落單的人吶
Der
einsame
Mensch
in
jener
Jugend
是否找到她
Hat
er
dich
gefunden?
熱烈地
赴約在
永懸不落的盛夏
Leidenschaftlich
verabredet
im
ewig
währenden
Sommer
勇敢的人能單槍匹馬
Ein
mutiger
Mensch
kann
alleine
跨過深淵和懸崖
Abgründe
und
Klippen
überwinden
痛也可
去也罷
踏著焰花
Schmerz
kann
sein,
mag
er
auch
gehen,
auf
Feuerblüten
tretend
手握曲折劇本的人吶
Der
Mensch
mit
dem
gewundenen
Drehbuch
in
der
Hand
不哭咬著牙
Weint
nicht,
beißt
die
Zähne
zusammen
嘆聚散
怕無常
為牽掛的那個他
Seufzt
über
das
Kommen
und
Gehen,
fürchtet
die
Unbeständigkeit,
für
denjenigen,
der
ihm
am
Herzen
liegt
那故事裏走散的人吶
Der
Mensch,
der
sich
in
jener
Geschichte
verloren
hat
是否已找到家
Hat
er
schon
ein
Zuhause
gefunden?
燈火下
少了誰
耳語情話
Unter
dem
Lampenlicht,
fehlt
da
jemand,
der
Zärtlichkeiten
flüstert?
煙火下
若無你
家少一劃
Unter
dem
Feuerwerk,
wenn
du
fehlst,
fehlt
dem
Zuhause
ein
Strich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 那英
Attention! Feel free to leave feedback.