那英 - 雪國遠方 (電視劇《天坑鷹獵》片尾曲) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 那英 - 雪國遠方 (電視劇《天坑鷹獵》片尾曲)




雪國遠方 (電視劇《天坑鷹獵》片尾曲)
Далекая снежная страна (финальная песня телесериала "Охота на карстового орла")
谁念念不忘
Который никогда не забывает
谁该放不放
Кто должен отпустить это или нет
聚散终须 成过往
Собирание и рассеивание в конечном счете должны уйти в прошлое
风雪的荒凉
Опустошение от ветра и снега
衬心的滚烫
Подкладка горячая
像青春盛放
Как юность в полном расцвете сил
绝望就闯
Отчаянно пытаясь проникнуть внутрь
闯一趟翱翔
Совершите путешествие, чтобы воспарить ввысь
寂寞就梦
Одиночество - это мечта.
把千里梦成故乡
Преврати тысячу миль мечты в родной город
我驰骋无尽的流浪
Я скачу галопом, бесконечно блуждая
无数繁华转眼空荡
Бесчисленное процветание исчезает в мгновение ока
你在星空下 开几朵雪花
Сколько снежинок ты распускаешь под звездами
我惊叹向往
Я поражен и испытываю тоску
我追逐命运的回响
Я гонюсь за эхом судьбы
物换星移 旧事重唱
Все меняется, звезды движутся, старые вещи поют снова.
某夜某惆怅 在雪国封藏
Однажды ночью в снежной стране воцарилась некая меланхолия.
你就是远方
Ты далеко отсюда
谁念念不忘
Который никогда не забывает
谁该放不放
Кто должен отпустить это или нет
聚散终须 成过往
Собирание и рассеивание в конечном счете должны уйти в прошлое
风雪的荒凉
Опустошение от ветра и снега
衬心的滚烫
Подкладка горячая
像青春盛放
Как юность в полном расцвете сил
绝望就闯
Отчаянно пытаясь проникнуть внутрь
闯一趟翱翔
Совершите путешествие, чтобы воспарить ввысь
寂寞就梦
Одиночество - это мечта.
把千里梦成故乡
Преврати тысячу миль мечты в родной город
我驰骋无尽的流浪
Я скачу галопом, бесконечно блуждая
无数繁华转眼空荡
Бесчисленное процветание исчезает в мгновение ока
你在星空下 开几朵雪花
Сколько снежинок ты распускаешь под звездами
我惊叹向往
Я поражен и испытываю тоску
我追逐在命运的回响
Я гонюсь за эхом судьбы.
物换星移 旧事重唱
Все меняется, звезды движутся, старые вещи поют снова.
某夜某惆怅 在雪国封藏
Однажды ночью в снежной стране воцарилась некая меланхолия.
你就是远方
Ты далеко отсюда
我驰骋无尽的流浪
Я скачу галопом, бесконечно блуждая
无数繁华转眼空荡
Бесчисленное процветание исчезает в мгновение ока
你在星空下 开几朵雪花
Сколько снежинок ты распускаешь под звездами
我惊叹向往
Я поражен и испытываю тоску
我追逐在命运的回响
Я гонюсь за эхом судьбы.
物换星移 旧事重唱
Все меняется, звезды движутся, старые вещи поют снова.
某夜某惆怅 在雪国封藏
Однажды ночью в снежной стране воцарилась некая меланхолия.
你就是
Вы






Attention! Feel free to leave feedback.