Lyrics and translation 邰正宵 - 一千零一夜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
她總是不言不語
Она
всегда
молчит,
黃昏等到天微明
С
жёлтого
заката
до
рассвета
ждёт,
拔弄着懷中那把無絃琴
Перебирая
в
руках
беззвучные
струны.
寂寞裏秋來春去
В
одиночестве
осень
сменяет
весну,
諾言隨風都飄零
Клятвы,
развеянные
ветром,
夢中人還是沒捎來一點消息
И
всё
ещё
нет
вестей
от
любимого
во
сне.
一千零一夜
Тысяча
и
одна
ночь,
沒有一夜不思念
Каждую
ночь
я
скучаю
по
тебе,
化做不成雙的蝶
Превращается
в
одинокую
бабочку.
一千零一夜
Тысяча
и
одна
ночь,
沒有一夜不流淚
Каждую
ночь
я
плачу,
流到心裏面變成雪
Слёзы
капают
в
сердце
и
превращаются
в
снег.
那一夜一場大雨
В
ту
ночь
лил
сильный
дождь,
園裏的花落滿地
Цветы
в
саду
опали,
那是他為她種的金線菊
Это
были
твои
любимые
золотистые
хризантемы.
當有人勸她放棄
Когда
кто-то
уговаривал
тебя
забыть,
手心中緊緊握着發黃的回憶
Крепко
сжимая
в
ладони
пожелтевшие
воспоминания.
一千零一夜
Тысяча
и
одна
ночь,
沒有一夜不思念
Каждую
ночь
я
скучаю
по
тебе,
化做不成雙的蝶
Превращается
в
одинокую
бабочку.
一千零一夜
Тысяча
и
одна
ночь,
沒有一夜不流淚
Каждую
ночь
я
плачу,
流到心裏面變成雪
Слёзы
капают
в
сердце
и
превращаются
в
снег.
一千零一夜
Тысяча
и
одна
ночь,
夜夜看到她思念
Каждую
ночь
я
вижу
твою
тоску,
究競誰讓她
Кто
же
заставил
тебя
一千零一夜
Тысяча
и
одна
ночь,
夜夜聽到她流淚
Каждую
ночь
я
слышу
твои
слёзы,
不知該怎麼去安慰
Не
знаю,
как
тебя
утешить.
一千零一夜
Тысяча
и
одна
ночь,
沒有一夜不思念
Каждую
ночь
я
скучаю
по
тебе,
化做不成雙的蝶
Превращается
в
одинокую
бабочку.
一千零一夜
Тысяча
и
одна
ночь,
沒有一夜不流淚
Каждую
ночь
я
плачу,
流到心裏面變成雪
Слёзы
капают
в
сердце
и
превращаются
в
снег.
一千零一夜
Тысяча
и
одна
ночь,
夜夜看到她思念
Каждую
ночь
я
вижу
твою
тоску,
究競誰讓她
Кто
же
заставил
тебя
一千零一夜
Тысяча
и
одна
ночь,
夜夜聽到她流淚
Каждую
ночь
я
слышу
твои
слёзы,
不知該怎麼去安慰
Не
знаю,
как
тебя
утешить.
是真心都疼真心
Сердце
болит
о
сердце,
讓我就從今夜起
Позволь
мне
с
этой
ночи
在身邊為她輕唱温暖的旋律
Быть
рядом
и
петь
тебе
нежные
мелодии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kok Kong Cheng, Re Lung Yao, Cheng Hsiao Tai
Album
一千零一夜
date of release
16-09-1995
Attention! Feel free to leave feedback.