Lyrics and translation 邰正宵 - 想你想得好孤寂
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想你想得好孤寂
Думая о тебе, я чувствую такую одиночество
从你走后
细雨不停
С
тех
пор
как
ты
ушла,
не
переставая
идет
дождь,
听着雨声
夜夜醒到天明
Слушая
звуки
дождя,
я
просыпаюсь
каждую
ночь
до
рассвета.
眼角流出无言的泪
Из
уголков
моих
глаз
текут
безмолвные
слезы,
呜,
是回忆在胸口偷哭泣
Ах,
это
воспоминания
тайком
плачут
у
меня
в
груди.
痛过想过
慢慢看清
Я
пережил
боль,
я
все
обдумал,
и
постепенно
начал
понимать,
外表平静
是骗你骗自己
Внешнее
спокойствие
- это
обман,
и
для
тебя,
и
для
меня.
用微笑送你
还答应
Я
проводил
тебя
с
улыбкой,
и
даже
пообещал,
把祝福给你
忘了问谁收留我的心
Что
буду
желать
тебе
только
счастья,
забыв
спросить,
кто
приютит
мое
сердце.
当你为了我和他而犹豫
Когда
ты
колебалась
между
мной
и
им,
我不该只等待你做决定
Мне
не
стоило
просто
ждать
твоего
решения.
如果任性
那么一次把你抱紧
Если
бы
я
был
тогда
чуть
смелее,
обнял
бы
тебя
крепко
хоть
раз,
也许不会失去你
Может
быть,
я
бы
не
потерял
тебя.
Oh!
Oh!
Oh!
想你想得好孤寂
О!
О!
О!
Думая
о
тебе,
я
чувствую
такую
одиночество,
我想你想得好痛心
向天大声喊爱你
Думая
о
тебе,
мне
так
больно,
я
кричу
к
небесам
о
своей
любви
к
тебе.
恨我说出口的不到爱的万分之一
Я
ненавижу,
что
слова,
сказанные
мной,
не
могли
выразить
и
тысячной
доли
моей
любви,
到如今还能说给谁听
Кому
теперь
я
могу
это
рассказать?
Oh!
Oh!
Oh!
想你想得好孤寂
О!
О!
О!
Думая
о
тебе,
я
чувствую
такую
одиночество,
我想你想得好痛心
向着远方喊爱你
Думая
о
тебе,
мне
так
больно,
я
кричу
вдаль
о
своей
любви
к
тебе.
深深爱一个人根本不该苦苦压抑
Глубоко
любя,
не
стоит
мучить
себя
и
подавлять
свои
чувства,
一点迟疑
一生的悲凄
Мгновение
сомнений
- и
ты
обречен
на
вечные
страдания.
当你为了我和他而犹豫
Когда
ты
колебалась
между
мной
и
им,
我不该只等待你做决定
Мне
не
стоило
просто
ждать
твоего
решения.
如果任性
那么一次把你抱紧
Если
бы
я
был
тогда
чуть
смелее,
обнял
бы
тебя
крепко
хоть
раз,
也许不会失去你
Может
быть,
я
бы
не
потерял
тебя.
Oh!
Oh!
Oh!
想你想得好孤寂
О!
О!
О!
Думая
о
тебе,
я
чувствую
такую
одиночество,
我想你想得好痛心
向天大声喊爱你
Думая
о
тебе,
мне
так
больно,
я
кричу
к
небесам
о
своей
любви
к
тебе.
恨我说出口的不到爱的万分之一
Я
ненавижу,
что
слова,
сказанные
мной,
не
могли
выразить
и
тысячной
доли
моей
любви,
到如今还能说给谁听
Кому
теперь
я
могу
это
рассказать?
Oh!
Oh!
Oh!
想你想得好孤寂
О!
О!
О!
Думая
о
тебе,
я
чувствую
такую
одиночество,
我想你想得好痛心
向着远方喊爱你
Думая
о
тебе,
мне
так
больно,
я
кричу
вдаль
о
своей
любви
к
тебе.
深深爱一个人根本不该苦苦压抑
Глубоко
любя,
не
стоит
мучить
себя
и
подавлять
свои
чувства,
一点迟疑
一生的悲凄
Мгновение
сомнений
- и
ты
обречен
на
вечные
страдания.
想你想得好孤寂
Думая
о
тебе,
я
чувствую
такую
одиночество,
我想你想得好痛心
向着远方喊爱你
Думая
о
тебе,
мне
так
больно,
я
кричу
вдаль
о
своей
любви
к
тебе.
深深爱一个人根本不该苦苦压抑
Глубоко
любя,
не
стоит
мучить
себя
и
подавлять
свои
чувства,
一点迟疑
一生的悲凄
Мгновение
сомнений
- и
ты
обречен
на
вечные
страдания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Toshiyuki Tachikawa, Re Lung Yao
Album
千紙鶴
date of release
08-07-1994
Attention! Feel free to leave feedback.