Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自備太陽
Eigene Sonne mitbringen
自備太陽
Eigene
Sonne
mitbringen
詞:
姚若龍、曲:
陳小霞
Text:
Yao
Ruolong,
Musik:
Chen
Xiaoxia
愛八卦的人
愛窺探的人
Klatschbasen,
Schnüffler,
就是喜歡搧風掀起灰塵
die
lieben
es,
Wind
zu
machen
und
Staub
aufzuwirbeln.
太現實的人
太勢利的人
Zu
realistische
Leute,
zu
snobistische
Leute,
慢慢地奪走我們的熱忱
nehmen
uns
langsam
die
Begeisterung.
用失望當翅膀
不可能找到希望
Mit
Enttäuschung
als
Flügeln
kann
man
keine
Hoffnung
finden.
要讓微笑有光芒
Ich
will,
dass
mein
Lächeln
strahlt,
就自己準備太陽吧
also
bringe
ich
meine
eigene
Sonne
mit.
雲層多厚
雨下多大
我都晴朗
Egal
wie
dick
die
Wolken,
wie
stark
der
Regen,
ich
bleibe
heiter.
未來很寬
不肯轉彎
才會撞牆
Die
Zukunft
ist
weit,
wer
sich
nicht
beugen
will,
rennt
gegen
die
Wand.
新的想法帶來新能量
Neue
Ideen
bringen
neue
Energie.
愛計較的人
愛說謊的人
Nörgler,
Lügner,
不想理會還是難免傷神
ich
will
mich
nicht
mit
ihnen
abgeben,
aber
es
ist
schwer,
unverletzt
zu
bleiben.
太膽小的人
太悲觀的人
Zu
ängstliche
Leute,
zu
pessimistische
Leute,
永遠不了解勇氣多萬能
verstehen
nie,
wie
allmächtig
Mut
ist.
用失望當翅膀
不可能找到希望
Mit
Enttäuschung
als
Flügeln
kann
man
keine
Hoffnung
finden.
要讓微笑有光芒
Ich
will,
dass
mein
Lächeln
strahlt,
就自己準備太陽吧
also
bringe
ich
meine
eigene
Sonne
mit.
雲層多厚
雨下多大
我都晴朗
Egal
wie
dick
die
Wolken,
wie
stark
der
Regen,
ich
bleibe
heiter.
未來很寬
不肯轉彎
才會撞牆
Die
Zukunft
ist
weit,
wer
sich
nicht
beugen
will,
rennt
gegen
die
Wand.
新的想法帶來新能量
Neue
Ideen
bringen
neue
Energie.
~~~間奏~~~
~~~Zwischenspiel~~~
用失望當翅膀
不可能找到希望
Mit
Enttäuschung
als
Flügeln
kann
man
keine
Hoffnung
finden.
要讓微笑有光芒
Ich
will,
dass
mein
Lächeln
strahlt,
就自己準備太陽吧
also
bringe
ich
meine
eigene
Sonne
mit.
雲層多厚
雨下多大
我都晴朗
Egal
wie
dick
die
Wolken,
wie
stark
der
Regen,
ich
bleibe
heiter.
未來很寬
不肯轉彎
才會撞牆
Die
Zukunft
ist
weit,
wer
sich
nicht
beugen
will,
rennt
gegen
die
Wand.
新的想法帶來新能量
Neue
Ideen
bringen
neue
Energie.
不求別人
自己準備太陽吧
Ich
verlasse
mich
nicht
auf
andere,
sondern
bringe
meine
eigene
Sonne
mit.
暖和疲憊
暖和風霜
把心照亮
Sie
wärmt
die
Müdigkeit,
wärmt
den
Frost,
erleuchtet
das
Herz.
每個改變世界的人
總是瘋狂
Jeder,
der
die
Welt
verändert,
ist
immer
verrückt,
從不怕和別人不一樣
hat
keine
Angst,
anders
zu
sein.
不求別人
自己準備太陽吧
Ich
verlasse
mich
nicht
auf
andere,
sondern
bringe
meine
eigene
Sonne
mit.
暖和疲憊
暖和風霜
把心照亮
Sie
wärmt
die
Müdigkeit,
wärmt
den
Frost,
erleuchtet
das
Herz.
每個改變世界的人
總是瘋狂
Jeder,
der
die
Welt
verändert,
ist
immer
verrückt,
從不怕和別人不一樣
hat
keine
Angst,
anders
zu
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruo Long Yao, Hsiao Hsia Chen
Album
愛在當下
date of release
28-12-2016
Attention! Feel free to leave feedback.