邰正宵 - 自備太陽 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 邰正宵 - 自備太陽




自備太陽
Собственное солнце
自備太陽
Собственное солнце
詞: 姚若龍、曲: 陳小霞
Слова: Яо Жо Лонг, Музыка: Чэнь Сяося
愛八卦的人 愛窺探的人
Те, кто любит сплетни, те, кто любит подглядывать,
就是喜歡搧風掀起灰塵
Просто обожают раздувать из мухи слона.
太現實的人 太勢利的人
Слишком прагматичные, слишком меркантильные
慢慢地奪走我們的熱忱
Постепенно крадут наш энтузиазм.
用失望當翅膀 不可能找到希望
С разочарованием в качестве крыльев невозможно найти надежду,
要讓微笑有光芒
Чтобы улыбка излучала свет,
就自己準備太陽吧
Просто создай свое собственное солнце.
雲層多厚 雨下多大 我都晴朗
Какой бы ни была густой облачность, как бы ни лил дождь, я буду безмятежен.
未來很寬 不肯轉彎 才會撞牆
Будущее широко, но если ты не желаешь меняться, то будешь натыкаться на стены.
新的想法帶來新能量
Новые идеи несут новую энергию.
愛計較的人 愛說謊的人
Те, кто любит придираться, те, кто любит лгать,
不想理會還是難免傷神
Как бы мы ни старались их игнорировать, они все равно причиняют нам боль.
太膽小的人 太悲觀的人
Слишком робкие, слишком пессимистичные
永遠不了解勇氣多萬能
Никогда не поймут, насколько могущественна храбрость.
用失望當翅膀 不可能找到希望
С разочарованием в качестве крыльев невозможно найти надежду,
要讓微笑有光芒
Чтобы улыбка излучала свет,
就自己準備太陽吧
Просто создай свое собственное солнце.
雲層多厚 雨下多大 我都晴朗
Какой бы ни была густой облачность, как бы ни лил дождь, я буду безмятежен.
未來很寬 不肯轉彎 才會撞牆
Будущее широко, но если ты не желаешь меняться, то будешь натыкаться на стены.
新的想法帶來新能量
Новые идеи несут новую энергию.
~~~間奏~~~
~~~Проигрыш~~~
用失望當翅膀 不可能找到希望
С разочарованием в качестве крыльев невозможно найти надежду,
要讓微笑有光芒
Чтобы улыбка излучала свет,
就自己準備太陽吧
Просто создай свое собственное солнце.
雲層多厚 雨下多大 我都晴朗
Какой бы ни была густой облачность, как бы ни лил дождь, я буду безмятежен.
未來很寬 不肯轉彎 才會撞牆
Будущее широко, но если ты не желаешь меняться, то будешь натыкаться на стены.
新的想法帶來新能量
Новые идеи несут новую энергию.
不求別人 自己準備太陽吧
Не проси у других, создай свое собственное солнце.
暖和疲憊 暖和風霜 把心照亮
Согрей усталость, согрей мороз, освети свое сердце.
每個改變世界的人 總是瘋狂
Каждый, кто меняет мир, немного безумен,
從不怕和別人不一樣
И никогда не боится быть не таким, как все.
不求別人 自己準備太陽吧
Не проси у других, создай свое собственное солнце.
暖和疲憊 暖和風霜 把心照亮
Согрей усталость, согрей мороз, освети свое сердце.
每個改變世界的人 總是瘋狂
Каждый, кто меняет мир, немного безумен,
從不怕和別人不一樣
И никогда не боится быть не таким, как все.





Writer(s): Ruo Long Yao, Hsiao Hsia Chen


Attention! Feel free to leave feedback.