邰肇玫 - 天空在五月變了 - translation of the lyrics into German

天空在五月變了 - 邰肇玫translation in German




天空在五月變了
Der Himmel hat sich im Mai verändert
天空在五月季節變了色
Der Himmel hat im Mai seine Farbe geändert
愛也在夏季裡枯萎
Die Liebe ist auch im Sommer verwelkt
傾聽今夜的雨聲滴落
Lausche dem Geräusch des Regens, der heute Nacht fällt
句句都代表我心扉
Jeder Tropfen spiegelt mein Herz wider
夜落下 晨光升起
Die Nacht bricht herein, das Morgenlicht steigt auf
五月的我記憶也新
Im Mai sind auch meine Erinnerungen frisch
我勸自己 讓它去
Ich rede mir ein, lass es gehen
勸自己 不在意
Rede mir ein, es ist mir egal
我勸自己 讓它去
Ich rede mir ein, lass es gehen
勸自己 不在意
Rede mir ein, es ist mir egal
我勸自己
Ich rede mir ein
友誼在五月季節變了色
Die Freundschaft hat im Mai ihre Farbe geändert
希望在夏季裡熄滅
Die Hoffnung ist im Sommer erloschen
走過夜晚的打烊街頭
Gehe durch die nächtlichen Straßen nach Ladenschluss
寂寞的長影悄悄低泣
Mein langer, einsamer Schatten weint leise
夜落下 晨光升起
Die Nacht bricht herein, das Morgenlicht steigt auf
五月的我記憶也新
Im Mai sind auch meine Erinnerungen frisch
我勸自己 讓它去
Ich rede mir ein, lass es gehen
勸自己 不在意
Rede mir ein, es ist mir egal
我勸自己 讓它去
Ich rede mir ein, lass es gehen
勸自己 不在意
Rede mir ein, es ist mir egal
我勸自己 讓它去
Ich rede mir ein, lass es gehen
勸自己 不在意
Rede mir ein, es ist mir egal
我勸自己 讓它去
Ich rede mir ein, lass es gehen
勸自己 不在意
Rede mir ein, es ist mir egal
我勸自己 讓它去
Ich rede mir ein, lass es gehen
勸自己 不在意
Rede mir ein, es ist mir egal
我勸自己 讓它去
Ich rede mir ein, lass es gehen





Writer(s): 楊立德, 邰肇玫


Attention! Feel free to leave feedback.