Lyrics and translation 邱鋒澤 - 還裝偉大
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
還裝偉大
Всё ещё притворяешься благородным
等
到了這一分
Дождался
этой
минуты,
無論最終誰得逞
傷口依然深
неважно,
кто
в
итоге
победил,
рана
всё
ещё
глубока.
Oh
分
從你的口吻
О,
расставание,
из
твоих
уст
說明了彼此身份
變得好陌生
оно
прояснило
наши
роли,
мы
стали
такими
чужими.
一轉眼浪費的青春
В
мгновение
ока
потраченная
молодость,
一點點分散的靈魂
постепенно
разлетающиеся
души.
我不該硬撐
Мне
не
следовало
держаться.
還裝偉大
你演得有點假
Всё
ещё
притворяешься
благородным,
твоя
игра
немного
фальшива.
說為我好這種話
我沒你想的傻
Говоришь,
что
это
для
моего
блага,
я
не
так
глуп,
как
ты
думаешь.
你算了吧
別再裝有牽掛
Прекрати,
хватит
притворяться,
что
тебе
есть
дело.
我不想聽你解答
幸福被你謀殺
Я
не
хочу
слышать
твоих
объяснений,
ты
убила
наше
счастье.
還裝偉大
Всё
ещё
притворяешься
благородным.
一瞬間就來到尾聲
В
одно
мгновение
мы
пришли
к
концу,
一整夜孤獨的眼神
вся
ночь
в
одиноких
глазах.
這時辰
心莫名地冷
В
этот
час
моё
сердце
необъяснимо
холодно.
一眨眼幸福的人生
至少愛得深
В
мгновение
ока
счастливая
жизнь,
по
крайней
мере,
я
любил
глубоко.
可知多讓人心疼
Знаешь
ли
ты,
как
это
больно?
還裝偉大
你演得有點假
Всё
ещё
притворяешься
благородным,
твоя
игра
немного
фальшива.
說為我好這種話
我沒你想的傻
Говоришь,
что
это
для
моего
блага,
я
не
так
глуп,
как
ты
думаешь.
你算了吧
別再裝有牽掛
Прекрати,
хватит
притворяться,
что
тебе
есть
дело.
我不想聽你解答
幸福被你謀殺
Я
не
хочу
слышать
твоих
объяснений,
ты
убила
наше
счастье.
還裝偉大
Всё
ещё
притворяешься
благородным.
是不是善意的謊話
劃掉距離變得好
Это
была
ли
ложь
во
благо,
стереть
дистанцию,
чтобы
всё
стало
хорошо?
復雜
掙扎
糟蹋
我沒辦法
Сложно,
борьба,
разрушение,
я
не
могу
с
этим
справиться.
還裝偉大
你演得有點假
Всё
ещё
притворяешься
благородным,
твоя
игра
немного
фальшива.
說為我好這種話
我沒你想的傻
Говоришь,
что
это
для
моего
блага,
я
не
так
глуп,
как
ты
думаешь.
你算了吧
別再裝有牽掛
Прекрати,
хватит
притворяться,
что
тебе
есть
дело.
我不想聽你解答
幸福被你謀殺
Я
не
хочу
слышать
твоих
объяснений,
ты
убила
наше
счастье.
還裝偉大
裝偉大
Всё
ещё
притворяешься
благородным,
притворяешься
благородным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
有人在嗎
date of release
06-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.