Yisa Yu - 風中芭蕾(電視劇《麻雀》推廣曲) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yisa Yu - 風中芭蕾(電視劇《麻雀》推廣曲)




風中芭蕾(電視劇《麻雀》推廣曲)
Балет на ветру (Промо-песня к сериалу "Воробей")
就像一陣雨 傾盆在天際 掩夜做畫布
Словно ливень, проливной с небес, ночь как холст скрывает,
你踏著風季 穿過煙硝雨 深情一場舞
Ты сквозь дым и дождь, по ветру кружась, танец страстный исполняешь.
不知旋轉在何處 卻揚了一身土
Не знаешь, где кружишься, но вся в пыли земной,
漫漫長路 嘆息處 竟是年華的孤獨
Долгий путь, вздохи полны одиночества горькой судьбой.
醒在夢裡 輕聲唱 真情傷了又傷
Просыпаясь в грёзах, тихо пою, как ранит любовь,
昨天期待 的成長 如今失望嘗了又嘗
Вчерашнее ожиданье взросления лишь разочарованье вновь.
那片信仰如何闖 什麼能換來希望
Как пробиться сквозь веру, что принесёт надежду,
不如穿起洋裝 改變形象 自導一支舞
Лучше платье надеть, образ сменить и танец свой зажечь, как свечку.
什麼都看不清楚 什麼也都抵擋不住
Ничего не вижу ясно, ничто не в силах удержать,
還好你透過 一層霧 為命運一擲孤注
Но ты сквозь туман, судьбу бросая на кон, идёшь опять.
寧願傷痛跛足 眼淚無數 逆向旅途
Пусть боль, пусть хромота, пусть слёз поток, пусть путь назад,
也要用最沸騰的溫度 來跳完這支舞
Но с пылом самым жарким я этот танец завершу, как говорят.
然後完美謝幕
И идеально занавес закрою.
跌跌撞撞 受的傷 傷口燒得發燙
Спотыкаясь, падая, раны горят огнём,
多愁善感 的嘴角 何嘗不是一種倔強
В печали углы губ моих разве не упрямство моё?
槍林彈雨拼死闖 卻吝嗇躲避悲傷
Сквозь шквальный огонь прорываюсь, не прячась от печали,
一雙舞鞋硬如鋼 那是 舞者的模樣
Туфли мои твёрды, как сталь это образ танцовщицы моей в зале.
什麼都看不清楚 什麼也都抵擋不住
Ничего не вижу ясно, ничто не в силах удержать,
還好你透過 一層霧 為命運一擲孤注
Но ты сквозь туман, судьбу бросая на кон, идёшь опять.
寧願傷痛跛足 眼淚無數 逆向旅途
Пусть боль, пусть хромота, пусть слёз поток, пусть путь назад,
也要用最沸騰的溫度 來跳完這支舞
Но с пылом самым жарким я этот танец завершу, как говорят.
然後完美謝幕
И идеально занавес закрою.
啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла ла-ла-ла-ла ла-ла-ла-ла
啦啦啦啦 啦啦 啦啦啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла ла-ла ла ла-ла-ла-ла-ла
啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла ла-ла-ла-ла ла-ла-ла-ла
啦啦啦啦啦啦啦 啦啦 啦啦 啦啦 啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла ла ла-ла ла-ла ла-ла ла-ла
就算看不清楚 就算誰也抵擋不住
Пусть не вижу ясно, пусть ничто не в силах удержать,
煙雨再濃 風霜再烈 也不會盤旋躊躇
Сквозь дым и дождь, сквозь ветер и морозы, не буду колебаться, не буду ждать.
勇氣無關世故 就讓風暴 銘心刻骨
Храбрость не знает расчёта, пусть буря врежется в память,
用最沸騰的溫度 來跳完這支舞
С самым жарким пылом я этот танец завершу, как знамя.
也就不怕孤獨
И не буду бояться одиночества более.






Attention! Feel free to leave feedback.