Lyrics and translation 郭婷筠 - 阮的愛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情海浮浮沉沉嘛愛過幾摆
В
море
любви
тонула,
всплывала,
и
не
раз
любила,
最後也是孤单寂寞感慨
В
итоге
одиночество,
тоска
и
печаль
меня
накрывали.
一直到遇着你
Пока
не
встретила
тебя,
是命運的安排
Судьбой
предназначенного
мне,
寂寞的人生開始有色彩
И
серая
жизнь
моя
красками
заиграла.
这份愛起起落落只有咱瞭解
Эти
чувства,
взлеты
и
падения,
только
мы
с
тобой
понимаем,
加上有你对阮愛的關懷
И
твоя
любовь,
забота
меня
согревают.
人生的路途上
На
жизненном
пути,
毋管平坦阻礙
Неважно,
ровный
он
или
с
преградами,
我不想你受着委屈无奈
Я
не
хочу,
чтобы
ты
чувствовал
обиду
и
бессилие.
有谁人比你比較了解阮的愛
Кто
лучше
тебя
поймет
мою
любовь?
我會用我的性命真心來對待
Я
готова
жизнь
свою,
всю
свою
душу
тебе
отдать.
有谁人比我比較瞭解你的愛
Кто
лучше
меня
поймет
твою
любовь?
牵着你的手慢慢期待着未來
Держа
твою
руку,
я
буду
наше
будущее
ждать.
这份愛起起落落只有咱瞭解
Эти
чувства,
взлеты
и
падения,
только
мы
с
тобой
понимаем,
加在有你对阮愛的關懷
И
твоя
любовь,
забота
меня
согревают.
人生的路途上
На
жизненном
пути,
毋管平坦阻礙
Неважно,
ровный
он
или
с
преградами,
我不想你受着委屈无奈
Я
не
хочу,
чтобы
ты
чувствовал
обиду
и
бессилие.
有谁人比你比較瞭解阮的愛
Кто
лучше
тебя
поймет
мою
любовь?
我會用我的性命真心来對待
Я
готова
жизнь
свою,
всю
свою
душу
тебе
отдать.
有谁人比你比較瞭解阮的愛
Кто
лучше
тебя
поймет
мою
любовь?
牵着你的手慢慢期待着未來
Держа
твою
руку,
я
буду
наше
будущее
ждать.
有谁人比你比較瞭解阮的愛
Кто
лучше
тебя
поймет
мою
любовь?
我會用我的性命真心来對待
Я
готова
жизнь
свою,
всю
свою
душу
тебе
отдать.
有谁人比你比較瞭解阮的愛
Кто
лучше
тебя
поймет
мою
любовь?
你是我欲用一生珍惜的将來
Ты
— то
будущее,
которое
я
хочу
беречь
всю
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.