Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一棵樹兩個路人
Ein Baum, zwei Passanten
一棵树两个路人
Ein
Baum,
zwei
Passanten
叶密遮日曝
天阴挡雨露
Dichtes
Laub
schirmt
vor
der
Sonne,
trüber
Himmel
hält
Regen
und
Tau
ab
方寸一片土
无意留人住
Ein
kleines
Stück
Erde,
keine
Absicht,
dich
hier
zu
halten
萍水相逢路过处
Wo
Fremde
sich
zufällig
auf
dem
Weg
begegnen
与君共饮风一束
Mit
dir
teile
ich
einen
Windstoß
过往的路人
你停下脚步
Vorübergehende
Passantin,
du
hältst
inne
看你风尘仆仆
脸挂满汗泪珠
Sehe
dich
vom
Staub
der
Reise
gezeichnet,
dein
Gesicht
voller
Schweiß-
und
Tränenperlen
我们两人树下相遇停驻
Wir
beide
treffen
uns
unter
dem
Baum
und
verweilen
背一靠
讨一个舒服
Lehnen
uns
zurück,
suchen
ein
wenig
Behagen
你来自何方要去何处
Woher
kommst
du,
wohin
willst
du
gehen?
看你磨破的布鞋像一张地图
Sehe
deine
zerschlissenen
Stoffschuhe,
wie
eine
Landkarte
仿佛述说走过多少故事
Als
erzählten
sie,
wie
viele
Geschichten
du
durchwandert
hast
不去猜
任我去关注
Ich
rate
nicht,
lass
mich
dich
einfach
betrachten
孤守一片土
看人在忙碌
Einsam
wache
ich
über
ein
Stück
Erde,
sehe
die
Menschen
eilen
不曾移一步
日出又日幕
Habe
mich
nie
einen
Schritt
bewegt,
von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
树也曾托流云探路
Auch
der
Baum
bat
einst
ziehende
Wolken,
den
Weg
zu
erkunden
而流云一走它从不回顾
Doch
wenn
die
Wolken
ziehen,
blicken
sie
nie
zurück
有人的生活仓仓促促
Das
Leben
mancher
Menschen
ist
hastig,
rastlos
而树安安静静寻自己自足
Doch
der
Baum
sucht
still
und
leise
seine
Selbstgenügsamkeit
别人乘凉
它却看得清楚
Andere
suchen
seinen
Schatten,
doch
er
sieht
alles
klar
心轻松
再不求贪图
Das
Herz
ist
leicht,
verlangt
nicht
mehr
gierig
有人的生活仓仓促促
Das
Leben
mancher
Menschen
ist
hastig,
rastlos
而树安安静静寻自己自足
Doch
der
Baum
sucht
still
und
leise
seine
Selbstgenügsamkeit
别人乘凉
它却看得清楚
Andere
suchen
seinen
Schatten,
doch
er
sieht
alles
klar
心轻松
再不求贪图
Das
Herz
ist
leicht,
verlangt
nicht
mehr
gierig
叶密遮日曝
天阴挡雨露
Dichtes
Laub
schirmt
vor
der
Sonne,
trüber
Himmel
hält
Regen
und
Tau
ab
方寸一片土
无意留人住
Ein
kleines
Stück
Erde,
keine
Absicht,
dich
hier
zu
halten
萍水相逢路过处
Wo
Fremde
sich
zufällig
auf
dem
Weg
begegnen
与君共饮风一束
Mit
dir
teile
ich
einen
Windstoß
孤守一片土
看人在忙碌
Einsam
wache
ich
über
ein
Stück
Erde,
sehe
die
Menschen
eilen
不曾移一步
日出又日幕
Habe
mich
nie
einen
Schritt
bewegt,
von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
树也曾托流云探路
Auch
der
Baum
bat
einst
ziehende
Wolken,
den
Weg
zu
erkunden
而流云一走它从不回顾
Doch
wenn
die
Wolken
ziehen,
blicken
sie
nie
zurück
有人的生活仓仓促促
Das
Leben
mancher
Menschen
ist
hastig,
rastlos
而树安安静静寻自己自足
Doch
der
Baum
sucht
still
und
leise
seine
Selbstgenügsamkeit
别人乘凉
它却看得清楚
Andere
suchen
seinen
Schatten,
doch
er
sieht
alles
klar
心轻松
再不求贪图
不求远处
Das
Herz
ist
leicht,
verlangt
nicht
mehr
gierig,
sucht
nicht
in
der
Ferne
会有我想走的路
Es
wird
einen
Weg
geben,
den
ich
gehen
möchte
会有清风吹拂
Es
wird
ein
klarer
Wind
wehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.