郭富城 - Goodbye Valentine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 郭富城 - Goodbye Valentine




Goodbye Valentine
Прощай, День святого Валентина
GOODBYE VALENTINE
ПРОЩАЙ, ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА
我要怎么说
Что мне сказать,
你才会相信我的真心
Чтобы ты поверила в мою искренность,
是无了期的爱你
В мою бесконечную любовь к тебе?
我要怎么做
Что мне сделать,
才会再打动你的心
Чтобы снова тронуть твое сердце,
重新一起 拥抱情人节
Чтобы мы снова вместе встретили День святого Валентина?
SORRY I DIDNT GIVE WHAT YOU NEED
Прости, я не дал тебе того, что тебе нужно,
BUT I ALWAYS LOVE YOU LIKE YOU DID LOVE ME
Но я всегда любил тебя так, как ты любила меня.
爱情有太多的不可思议
В любви так много невероятного.
OH, PLEASE BABY
О, прошу, милая,
WONT YOU TRY TO UNDERSTAND ME
Постарайся понять меня.
GOODBYE VALENTINE
ПРОЩАЙ, ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА.
不是我期盼 甜蜜的日子
Не то чтобы я ждал сладких дней,
我依然记起 爱是永不止息
Я все еще помню, что любовь вечна.
GOODBYE VALENTINE
ПРОЩАЙ, ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА.
每当我闭起眼
Каждый раз, когда я закрываю глаза,
你的笑语 你的身影
Твой смех, твой образ
又像为我而多留一晚
Словно остается со мной еще на одну ночь.
OH! HEARTBREAK VALENTINE!
О, РАЗБИТОЕ СЕРДЦЕ В ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА!
是个心碎的夜晚
Это ночь разбитого сердца.
再也没有甜言 再没有蜜语
Больше нет сладких слов, больше нет нежных речей,
从此随着你烟消云散
Отныне все это рассеялось вместе с тобой,
烟消云散
Рассеялось, как дым.
SORRY I DIDNT GIVE WHAT YOU NEED
Прости, я не дал тебе того, что тебе нужно,
BUT I ALWAYS LOVE YOU LIKE YOU DID LOVE ME
Но я всегда любил тебя так, как ты любила меня.
爱情有太多的不可思议
В любви так много невероятного.
OH, PLEASE BABY
О, прошу, милая,
WONT YOU TRY TO UNDERSTAND ME
Постарайся понять меня.
GOODBYE VALENTINE
ПРОЩАЙ, ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА.
不是我期盼 甜蜜的日子
Не то чтобы я ждал сладких дней,
我依然记起 爱是永不止息
Я все еще помню, что любовь вечна.
GOODBYE VALENTINE
ПРОЩАЙ, ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА.
每当我闭起眼
Каждый раз, когда я закрываю глаза,
你的笑语 你的身影
Твой смех, твой образ
又像为我而多留一晚
Словно остается со мной еще на одну ночь.
OH! HEARTBREAK VALENTINE!
О, РАЗБИТОЕ СЕРДЦЕ В ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА!
是个心碎的夜晚
Это ночь разбитого сердца.
再也没有甜言 再没有蜜语
Больше нет сладких слов, больше нет нежных речей,
从此随着你烟消云散
Отныне все это рассеялось вместе с тобой,
烟消云散
Рассеялось, как дым.
我要怎么做
Что мне сделать,
才会再打动你的心
Чтобы снова тронуть твое сердце,
重新一起 永不分离
Чтобы мы снова были вместе и никогда не расставались?





Writer(s): May May Leung, Wei Chen


Attention! Feel free to leave feedback.