Lyrics and translation 郭富城 - MJ
王者般的自豪
Королевская
гордость
狂摇着
白水晶手套
Дико
тряся
белыми
хрустальными
перчатками
看惊吓片
还是翩翩的起舞
Смотреть
фильм
ужасов
или
танцевать
动静前卫到
令天都追不到
Движение
настолько
авангардное,
что
небо
не
может
догнать
его
神
编出的舞步
Божьи
хореографические
танцевальные
па
借你的
拍子感公布
Позаимствуй
свой
ритм,
чтобы
объявить
你于那天
陪着
Billie
Jean
起舞
В
тот
день
ты
танцевал
с
Билли
Джин
踏地连地也发光
万物因此倾倒
Ступив
на
землю,
даже
земля
светится,
и
все
падает
вниз.
重视你
欣赏你
Ценю
вас
и
ценю
вас
由于爱你的所有歌
Из-за
всех
песен,
которые
любят
тебя
学习你
喜欢你
Узнаю,
что
ты
нравишься
себе
未管你有否整过鼻
Независимо
от
того,
исправили
ли
вам
нос
или
нет
重视你
才不管你
Ценю
тебя,
не
забочусь
о
тебе
皮肤有染黑漂白么
Почернела
ли
и
обесцвечена
ли
кожа?
做自己
不必理
Не
заботься
о
том,
чтобы
быть
самим
собой
人家说你的是和非
MJ
Люди
говорят,
что
ты
с
не-MJ
谁
想躲开报导
Кто
хочет
избежать
отчета
常蒙面
面色猜不到
Я
не
могу
угадать
выражение
лица,
часто
скрытого
маской
你的爱憎
唯共黑猩猩倾诉
Вашу
любовь
и
ненависть
разделяют
только
шимпанзе
但在旋律里讯息
有耳朵都听到
Но
в
мелодии
вы
можете
услышать
сообщение
своими
ушами.
重视你
欣赏你
Ценю
вас
и
ценю
вас
由于爱你的所有歌
Из-за
всех
песен,
которые
любят
тебя
学习你
喜欢你
Узнаю,
что
ты
нравишься
себе
未管你有否整过鼻
Независимо
от
того,
исправили
ли
вам
нос
или
нет
重视你
才不管你
Ценю
тебя,
не
забочусь
о
тебе
皮肤有染黑漂白么
Почернела
ли
и
обесцвечена
ли
кожа?
做自己
不必理
Не
заботься
о
том,
чтобы
быть
самим
собой
人家说你的是和非
MJ
Люди
говорят,
что
ты
с
не-MJ
重视你
欣赏你
Ценю
вас
и
ценю
вас
由于爱你的所有歌
Из-за
всех
песен,
которые
любят
тебя
学习你
喜欢你
Узнаю,
что
ты
нравишься
себе
未管你有否整过鼻
Независимо
от
того,
исправили
ли
вам
нос
или
нет
重视你
才不管你
Ценю
тебя,
не
забочусь
о
тебе
皮肤有染黑漂白么
Почернела
ли
и
обесцвечена
ли
кожа?
做自己
不必理
Не
заботься
о
том,
чтобы
быть
самим
собой
人家说你的是和非
MJ
Люди
говорят,
что
ты
с
не-MJ
重视你
欣赏你
Ценю
вас
и
ценю
вас
由于爱你的所有歌
Из-за
всех
песен,
которые
любят
тебя
学习你
喜欢你
Узнаю,
что
ты
нравишься
себе
未管你有否整过鼻
Независимо
от
того,
исправили
ли
вам
нос
или
нет
问什么
人家私秘
О
какой
личной
тайне
вы
спрашиваете?
就等要唱歌的唱歌
Просто
жди,
пока
тот,
кто
хочет
петь,
споет
自问我
亦清楚你
Спроси
себя,
я
тоже
тебя
знаю.
才不要这么被提起
Не
позволяй,
чтобы
тебя
так
упоминали
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wong Wy Man, Lung Kei Charles Lee, Chan Ho Yin Edward
Attention! Feel free to leave feedback.