郭富城 - 一個人的佳節 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 郭富城 - 一個人的佳節




一個人的佳節
Одинокий праздник
曲: 林健华张继聪 词: 陈心遥 编: 林健华 监: 张佳添林健华
Музыка: 林健华, Чжан Цзицун Слова: Чэнь Синьяо Аранжировка: 林健华 Продюсер: Чжан Цзятянь, 林健华
我爱你 但现在 我恨你
Я люблю тебя, но сейчас я ненавижу тебя.
曾放弃你 但是又 挂念你
Я отказался от тебя, но всё ещё тоскую.
无论夜晚 灯饰多美
Неважно, как прекрасны ночные огни,
长街上 途人路过拖手 都妒忌
на людной улице, видя проходящие мимо пары, я завидую.
有勇气 做后备 爱护你
У меня есть смелость быть запасным, заботиться о тебе,
而有勇气 但是又 欠运气
есть смелость, но нет удачи.
难道为了 呼吸空气 而忍受
Неужели ради того, чтобы дышать, я должен терпеть
柔情蜜意 充斥天与地
эту нежность и любовь, наполняющие небо и землю?
佳节盛况 被迫观看
Вынужден наблюдать праздничную суету,
怎会让我 还有寄望
как это позволяет мне ещё на что-то надеяться?
相爱伴侣 是否知道 单恋的沮丧
Знают ли влюблённые пары об унынии безответной любви?
如普世欢腾 为何静静一人
Когда весь мир ликует, почему я один в тишине
仍一意孤行 去等
всё ещё упрямо жду?
有勇气 做后备 爱护你
У меня есть смелость быть запасным, заботиться о тебе,
而有勇气 但是又 欠运气
есть смелость, но нет удачи.
难道为了 呼吸空气 而忍受
Неужели ради того, чтобы дышать, я должен терпеть
柔情蜜意 充斥天与地
эту нежность и любовь, наполняющие небо и землю?
佳节盛况 被迫观看
Вынужден наблюдать праздничную суету,
怎会让我 还有寄望
как это позволяет мне ещё на что-то надеяться?
相爱伴侣 是否知道 单恋的沮丧
Знают ли влюблённые пары об унынии безответной любви?
如普世欢腾 为何静静一人
Когда весь мир ликует, почему я один в тишине
仍一意孤行 去等
всё ещё упрямо жду?
佳节盛况 被迫观看
Вынужден наблюдать праздничную суету,
怎会让我 还有寄望
как это позволяет мне ещё на что-то надеяться?
相爱伴侣 是否知道 单恋的沮丧
Знают ли влюблённые пары об унынии безответной любви?
如普世欢腾 为何静静一人
Когда весь мир ликует, почему я один в тишине
仍一意孤行 去等
всё ещё упрямо жду?
如歌舞升平 如何麻醉自己
Как в этом празднике песен и танцев мне заглушить свою боль?





Writer(s): Li Nan Lin, Zhang Ji Cong


Attention! Feel free to leave feedback.