Lyrics and translation 郭富城 - 國王的新歌 (Live)
王上御駕降臨
和帶了琴
Король
приехал
на
королевской
машине
и
привез
цинь
城台獨奏鋼琴
求獻上五音
Пианино
соло
Ченгтай
просит
пять
тонов
只想每個國民
無論富與貧
Я
просто
хочу,
чтобы
каждый
гражданин,
богатый
или
бедный
用笑聲掌聲做陪襯
Используйте
смех
и
аплодисменты
в
качестве
прикрытия
王上熱愛奏琴
神韻醉人
Ван
Шан
любит
играть
на
цинь,
и
ее
очарование
опьяняет
全人類都傾聽
和創製氣氛
Все
человечество
слушает
и
создает
атмосферу
看國王
沈醉更雀躍
Вид
пьяного
короля
возбуждает
еще
больше
沒拍子但是好氣氛
Никакого
ритма,
но
хорошая
атмосфера
城外有小子匆匆到步
極未明何解興奮
За
городом
есть
ребенок,
который
поспешно
приехал
и
не
знал,
что
делать.
Взволнованный
城台上根本沒半點韻律
但喝采聲竟飄遠近
На
сцене
города
вообще
нет
ритма,
но
приветственные
крики
разносятся
далеко
и
близко.
王上在譜歌韻
求獻奏眾人
Король
сочиняет
рифму
к
песне
и
просит
всех
сыграть
ее.
然而神形極似
卻欠半音
Тем
не
менее,
форма
бога
очень
похожа,
но
она
обязана
хроматическому
тону.
擺出姿態奏琴
看似作樂
Позирование
и
игра
в
цинь,
похоже,
доставляют
удовольствие
又搏得掌聲做陪襯
Снова
аплодисменты
в
качестве
фонового
無盡興奮
Бесконечное
волнение
王上熱愛奏琴
神韻醉人
Ван
Шан
любит
играть
на
цинь,
и
ее
очарование
опьяняет
全人類都傾聽
和創製氣氛
Все
человечество
слушает
и
создает
атмосферу
看國王
沈醉更雀躍
Вид
пьяного
короля
возбуждает
еще
больше
沒拍子但是好氣氛
Никакого
ритма,
но
хорошая
атмосфера
城外有小子匆匆到步
極未明何解興奮
За
городом
есть
ребенок,
который
поспешно
приехал
и
не
знал,
что
делать.
Взволнованный
城台上根本沒半點韻律
但喝采聲竟飄遠近
На
сцене
города
вообще
нет
ритма,
но
приветственные
крики
разносятся
далеко
и
близко.
王上在譜歌韻
求獻奏眾人
Король
сочиняет
рифму
к
песне
и
просит
всех
сыграть
ее.
然而神形極似
卻欠半音
Тем
не
менее,
форма
бога
очень
похожа,
но
она
обязана
хроматическому
тону.
擺出姿態奏琴
看似作樂
Позирование
и
игра
в
цинь,
похоже,
доставляют
удовольствие
又搏得掌聲做陪襯
Снова
аплодисменты
в
качестве
фонового
無盡興奮
Бесконечное
волнение
旁人問怎可有這種意象
Другие
спрашивали,
как
могло
возникнуть
такое
изображение
令萬人萬般興奮
Приводит
в
восторг
десять
тысяч
человек
無樂韻偏偏有掌聲震撼
Нет
музыкальной
рифмы,
но
есть
аплодисменты
и
шок.
未瞭解箇中的教訓
Я
не
понимаю
этого
урока
王上在試眾人
誰算智慧人
Король
испытывает
каждого,
кто
считается
мудрым
человеком
誰人能懷大智
才聽到這曲
Кто
может
услышать
эту
песню
с
великой
мудростью?
方驅使了信眾
才乍作領悟
Фанг
заставил
верующих
понять
с
первого
взгляда
王上的新歌考眾生
Новая
песня
Короля
Испытайте
Все
Существа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kong C Y, Kong Chi Yan
Attention! Feel free to leave feedback.