愛定妳 - 郭富城translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛定妳
Ich habe mich auf dich festgelegt
你想逃到哪里
看着我的眼睛
Wohin
willst
du
fliehen?
Sieh
mir
in
die
Augen
谁说占领你的心
不容易
Wer
sagt,
dein
Herz
zu
erobern,
sei
nicht
einfach?
你说爱的游戏
要玩就要刺激
Du
sagst,
das
Spiel
der
Liebe
muss
spannend
sein,
wenn
man
es
spielt
就是不让我轻易
得到你
Du
lässt
mich
dich
einfach
nicht
leicht
bekommen.
若即若离
惹恼我的心
Mal
nah,
mal
fern,
das
ärgert
mein
Herz.
狂野爱火
不容你抗拒
Wildes
Liebesfeuer,
dem
kannst
du
nicht
widerstehen.
到我身边
到我怀里
挣扎都多余
Komm
an
meine
Seite,
komm
in
meine
Arme,
jeder
Widerstand
ist
zwecklos.
你的游戏
赢了真心
该死心塌地
Dein
Spiel
hat
mein
wahres
Herz
gewonnen,
du
solltest
dich
ganz
hingeben.
到我身边
到我怀里
今生爱定你
Komm
an
meine
Seite,
komm
in
meine
Arme,
in
diesem
Leben
liebe
ich
nur
dich.
放肆的霸道的温柔的爱都给你
Hemmungslose,
herrische,
zärtliche
Liebe
- alles
gebe
ich
dir.
你说爱的游戏
要玩就要刺激
Du
sagst,
das
Spiel
der
Liebe
muss
spannend
sein,
wenn
man
es
spielt
就是不让我轻易
得到你
Du
lässt
mich
dich
einfach
nicht
leicht
bekommen.
若即若离
惹恼我的心
Mal
nah,
mal
fern,
das
ärgert
mein
Herz.
狂野爱火
不容你抗拒
Wildes
Liebesfeuer,
dem
kannst
du
nicht
widerstehen.
到我身边
到我怀里
挣扎都多余
Komm
an
meine
Seite,
komm
in
meine
Arme,
jeder
Widerstand
ist
zwecklos.
你的游戏
赢了真心
该死心塌地
Dein
Spiel
hat
mein
wahres
Herz
gewonnen,
du
solltest
dich
ganz
hingeben.
到我身边
到我怀里
今生爱定你
Komm
an
meine
Seite,
komm
in
meine
Arme,
in
diesem
Leben
liebe
ich
nur
dich.
放肆的霸道的温柔的爱都给你
Hemmungslose,
herrische,
zärtliche
Liebe
- alles
gebe
ich
dir.
若即若离
惹恼我的心
Mal
nah,
mal
fern,
das
ärgert
mein
Herz.
狂野爱火
不容你抗拒
Wildes
Liebesfeuer,
dem
kannst
du
nicht
widerstehen.
到我身边
到我怀里
挣扎都多余
Komm
an
meine
Seite,
komm
in
meine
Arme,
jeder
Widerstand
ist
zwecklos.
你的游戏
赢了真心
该死心塌地
Dein
Spiel
hat
mein
wahres
Herz
gewonnen,
du
solltest
dich
ganz
hingeben.
到我身边
到我怀里
今生爱定你
Komm
an
meine
Seite,
komm
in
meine
Arme,
in
diesem
Leben
liebe
ich
nur
dich.
放肆的霸道的温柔的爱都给你
Hemmungslose,
herrische,
zärtliche
Liebe
- alles
gebe
ich
dir.
到我身边
到我怀里
今生爱定你
Komm
an
meine
Seite,
komm
in
meine
Arme,
in
diesem
Leben
liebe
ich
nur
dich.
放肆的霸道的温柔的爱都给你
Hemmungslose,
herrische,
zärtliche
Liebe
- alles
gebe
ich
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Chen, Chen Bai Quan, Chen Jia Le, Comfort Chan Guang Rong, Qian You Lan
Attention! Feel free to leave feedback.