郭富城 - 愛的呼喚 - GUO YU BAN - translation of the lyrics into German

愛的呼喚 - GUO YU BAN - 郭富城translation in German




愛的呼喚 - GUO YU BAN
Ruf der Liebe - MANDARIN VERSION
不知該怎麼説
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll
才可以讓你明白 我的心
damit du mein Herz verstehen kannst
從來沒有變改
Es hat sich nie geändert
縱然是天各一方 還是在緬懷
Auch wenn wir weit voneinander entfernt sind, denke ich immer noch zurück
愛情是一種信念
Liebe ist ein Glaube
無法控制是朝思暮想的誓言
Unkontrollierbar ist der Schwur der Sehnsucht bei Tag und Nacht
對妳的愛從沒有期限
Meine Liebe zu dir ist grenzenlos
最愛聽妳聲音
Am liebsten höre ich deine Stimme
情深的呼喚我 喚醒一闕愛歌
Dein inniger Ruf an mich weckt ein Liebeslied
蕩漾風中接近妳 呼吸到妳的承諾
Im Wind wehend nähere ich mich dir, atme dein Versprechen ein
從此不再猶豫 讓心中的愛歌
Von nun an zögere ich nicht mehr, lass das Liebeslied in meinem Herzen
成為彼此生命裡的主題歌 永遠愛我
zum Titellied unseres Lebens werden, liebe mich für immer
自由自在的愛
Freie, unbeschwerte Liebe
真愛不會有阻隔 情還在
Wahre Liebe kennt keine Hindernisse, das Gefühl ist noch da
心中熾熱如火
Im Herzen brennt es wie Feuer
只因跟妳在相愛 從來沒疑猜
Nur weil ich dich liebe, habe ich nie gezweifelt
愛情是一種信念
Liebe ist ein Glaube
無法控制是朝思暮想的誓言
Unkontrollierbar ist der Schwur der Sehnsucht bei Tag und Nacht
對妳的愛從沒有期限
Meine Liebe zu dir ist grenzenlos
最愛聽妳聲音
Am liebsten höre ich deine Stimme
情深的呼喚我 喚醒一闕愛歌
Dein inniger Ruf an mich weckt ein Liebeslied
蕩漾風中接近妳 呼吸到妳的承諾
Im Wind wehend nähere ich mich dir, atme dein Versprechen ein
從此不再猶豫 讓心中的愛歌
Von nun an zögere ich nicht mehr, lass das Liebeslied in meinem Herzen
成為彼此生命裡的主題歌 永遠愛我
zum Titellied unseres Lebens werden, liebe mich für immer
從天荒到地老 到生命的盡頭
Vom Anbeginn der Zeit bis zum Ende der Tage, bis ans Ende des Lebens
在人生的抉擇裡 找到最好的結果
In den Entscheidungen des Lebens das beste Ergebnis finden
愛應該説出口 説出口不難過
Liebe sollte ausgesprochen werden, es auszusprechen tut nicht weh
直到石爛海枯也不會後退 依然愛我
Bis die Felsen zerfallen und die Meere austrocknen, werde ich nicht zurückweichen, liebe mich weiterhin





Writer(s): May May Leung, Guo Zheng Tan


Attention! Feel free to leave feedback.