Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛的呼喚 - GUO YU BAN
Ruf der Liebe - MANDARIN VERSION
不知該怎麼説
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
sagen
soll
才可以讓你明白
我的心
damit
du
mein
Herz
verstehen
kannst
從來沒有變改
Es
hat
sich
nie
geändert
縱然是天各一方
還是在緬懷
Auch
wenn
wir
weit
voneinander
entfernt
sind,
denke
ich
immer
noch
zurück
愛情是一種信念
Liebe
ist
ein
Glaube
無法控制是朝思暮想的誓言
Unkontrollierbar
ist
der
Schwur
der
Sehnsucht
bei
Tag
und
Nacht
對妳的愛從沒有期限
Meine
Liebe
zu
dir
ist
grenzenlos
最愛聽妳聲音
Am
liebsten
höre
ich
deine
Stimme
情深的呼喚我
喚醒一闕愛歌
Dein
inniger
Ruf
an
mich
weckt
ein
Liebeslied
蕩漾風中接近妳
呼吸到妳的承諾
Im
Wind
wehend
nähere
ich
mich
dir,
atme
dein
Versprechen
ein
從此不再猶豫
讓心中的愛歌
Von
nun
an
zögere
ich
nicht
mehr,
lass
das
Liebeslied
in
meinem
Herzen
成為彼此生命裡的主題歌
永遠愛我
zum
Titellied
unseres
Lebens
werden,
liebe
mich
für
immer
自由自在的愛
Freie,
unbeschwerte
Liebe
真愛不會有阻隔
情還在
Wahre
Liebe
kennt
keine
Hindernisse,
das
Gefühl
ist
noch
da
心中熾熱如火
Im
Herzen
brennt
es
wie
Feuer
只因跟妳在相愛
從來沒疑猜
Nur
weil
ich
dich
liebe,
habe
ich
nie
gezweifelt
愛情是一種信念
Liebe
ist
ein
Glaube
無法控制是朝思暮想的誓言
Unkontrollierbar
ist
der
Schwur
der
Sehnsucht
bei
Tag
und
Nacht
對妳的愛從沒有期限
Meine
Liebe
zu
dir
ist
grenzenlos
最愛聽妳聲音
Am
liebsten
höre
ich
deine
Stimme
情深的呼喚我
喚醒一闕愛歌
Dein
inniger
Ruf
an
mich
weckt
ein
Liebeslied
蕩漾風中接近妳
呼吸到妳的承諾
Im
Wind
wehend
nähere
ich
mich
dir,
atme
dein
Versprechen
ein
從此不再猶豫
讓心中的愛歌
Von
nun
an
zögere
ich
nicht
mehr,
lass
das
Liebeslied
in
meinem
Herzen
成為彼此生命裡的主題歌
永遠愛我
zum
Titellied
unseres
Lebens
werden,
liebe
mich
für
immer
從天荒到地老
到生命的盡頭
Vom
Anbeginn
der
Zeit
bis
zum
Ende
der
Tage,
bis
ans
Ende
des
Lebens
在人生的抉擇裡
找到最好的結果
In
den
Entscheidungen
des
Lebens
das
beste
Ergebnis
finden
愛應該説出口
説出口不難過
Liebe
sollte
ausgesprochen
werden,
es
auszusprechen
tut
nicht
weh
直到石爛海枯也不會後退
依然愛我
Bis
die
Felsen
zerfallen
und
die
Meere
austrocknen,
werde
ich
nicht
zurückweichen,
liebe
mich
weiterhin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): May May Leung, Guo Zheng Tan
Attention! Feel free to leave feedback.