郭富城 - 愛的野火 - translation of the lyrics into German

愛的野火 - 郭富城translation in German




愛的野火
Wildfeuer der Liebe
爱的野火
Wildfeuer der Liebe
挡不住闷热的风
Ich kann dem schwülen Wind nicht widerstehen
脸上的汗慵懒地滑落
Der Schweiß auf meinem Gesicht rinnt träge herab
窗外霓虹在闪烁
Draußen flackern die Neonlichter
又拨动胸中隐藏的火
Und entfachen wieder das verborgene Feuer in meiner Brust
想起你的情话在耳边
Erinnere mich an deine zärtlichen Worte in meinem Ohr
是如此让我心动
Sie bewegen mein Herz so sehr
我才发现再也无法逃脱
Erst da bemerkte ich, dass ich nicht mehr entkommen kann
你的温柔早已经包围着我
Deine Zärtlichkeit hat mich längst umgeben
你又沸腾我的梦
Du entfachst meine Träume aufs Neue
教我思念愈来愈沉重
Lässt meine Sehnsucht immer schwerer werden
何时才能把你拥入怀中
Wann kann ich dich endlich in meine Arme schließen?
听我的心是如此为你颤抖
Hör, wie mein Herz so für dich bebt
爱上我请爱上我
Verlieb dich in mich, bitte verlieb dich in mich
燃烧我像一把烈火
Verbrenne mich wie ein loderndes Feuer
把我的寂寞用热情淹没
Ertränke meine Einsamkeit in Leidenschaft
长夜的折磨
Die Qual der langen Nacht
我不知道还能承受多久
Ich weiß nicht, wie lange ich das noch ertragen kann
爱上我请爱上我
Verlieb dich in mich, bitte verlieb dich in mich
燃烧我像一把烈火
Verbrenne mich wie ein loderndes Feuer
我不知所措又不能回头
Ich bin ratlos und kann nicht zurück
把迷惑带走
Nimm die Verwirrung fort
让我在爱的野火中复活
Lass mich im Wildfeuer der Liebe wiederauferstehen
燃烧我
Verbrenne mich
拥抱我
Umarme mich
爱我
Liebe mich
挡不住闷热的风
Ich kann dem schwülen Wind nicht widerstehen
脸上的汗慵懒地滑落
Der Schweiß auf meinem Gesicht rinnt träge herab
窗外霓虹在闪烁
Draußen flackern die Neonlichter
又拨动胸中隐藏的火
Und entfachen wieder das verborgene Feuer in meiner Brust
想起你的情话在耳边
Erinnere mich an deine zärtlichen Worte in meinem Ohr
是如此让我心动
Sie bewegen mein Herz so sehr
何时才能把你拥入怀中
Wann kann ich dich endlich in meine Arme schließen?
听我的心是如此为你颤抖
Hör, wie mein Herz so für dich bebt
爱上我请爱上我
Verlieb dich in mich, bitte verlieb dich in mich
燃烧我像一把烈火
Verbrenne mich wie ein loderndes Feuer
把我的寂寞用热情淹没
Ertränke meine Einsamkeit in Leidenschaft
长夜的折磨
Die Qual der langen Nacht
我不知道还能承受多久
Ich weiß nicht, wie lange ich das noch ertragen kann
爱上我请爱上我
Verlieb dich in mich, bitte verlieb dich in mich
燃烧我像一把烈火
Verbrenne mich wie ein loderndes Feuer
我不知所措又不能回头
Ich bin ratlos und kann nicht zurück
把迷惑带走
Nimm die Verwirrung fort
让我在爱的野火中复活
Lass mich im Wildfeuer der Liebe wiederauferstehen
燃烧我
Verbrenne mich
拥抱我
Umarme mich
爱我
Liebe mich
燃烧我
Verbrenne mich
拥抱我
Umarme mich
爱我
Liebe mich





Writer(s): Yi Ping Lin


Attention! Feel free to leave feedback.