郭富城 - 我會好好過 - translation of the lyrics into German

我會好好過 - 郭富城translation in German




我會好好過
Ich werde gut zurechtkommen
已經忘了什麼時候
Ich habe schon vergessen, wann
失去了感受
ich das Gefühl verlor.
相愛又怎麼樣
Was macht es schon, verliebt zu sein?
失戀又怎麼樣
Was macht es schon, Liebeskummer zu haben?
不會隨便淚流
Ich werde nicht leichtfertig weinen.
如果過去愛還不夠
Wenn die vergangene Liebe nicht genug war,
痛也痛個夠
lass auch den Schmerz genug sein.
兩個人的溫柔
Die Zärtlichkeit von zweien
一個人去享受
genieße ich nun allein,
不管那種滋味難不難受
egal, ob dieses Gefühl schwer zu ertragen ist oder nicht.
他們都說路是自己走
Alle sagen, man geht seinen Weg allein.
試着學會一夜之間成熟
Ich versuche zu lernen, über Nacht erwachsen zu werden.
除了愛情生活什麼都擁有
Außer der Liebe hat das Leben alles zu bieten.
總找得到一個快樂的理由
Ich finde immer einen Grund, glücklich zu sein.
我會好好的過
Ich werde gut zurechtkommen,
你不用再閃躲
du brauchst dich nicht mehr zu verstecken.
感情不再是我唯一的寄託
Gefühle sind nicht mehr meine einzige Stütze.
我會好好的過
Ich werde gut zurechtkommen,
什麼都可以做
ich kann alles tun.
只是偶爾寂寞不知該向誰說
Nur manchmal bin ich einsam und weiß nicht, zu wem ich sprechen soll.
如果過去愛還不夠
Wenn die vergangene Liebe nicht genug war,
痛也痛個夠
lass auch den Schmerz genug sein.
兩個人的溫柔
Die Zärtlichkeit von zweien
一個人去享受
genieße ich nun allein,
不管那種滋味難不難受
egal, ob dieses Gefühl schwer zu ertragen ist oder nicht.
他們都說路是自己走
Alle sagen, man geht seinen Weg allein.
試着學會一夜之間成熟
Ich versuche zu lernen, über Nacht erwachsen zu werden.
除了愛情生活什麼都擁有
Außer der Liebe hat das Leben alles zu bieten.
總找得到一個快樂的理由
Ich finde immer einen Grund, glücklich zu sein.
我會好好的過
Ich werde gut zurechtkommen,
你不用再閃躲
du brauchst dich nicht mehr zu verstecken.
感情不再是我唯一的寄託
Gefühle sind nicht mehr meine einzige Stütze.
我會好好的過
Ich werde gut zurechtkommen,
什麼都可以做
ich kann alles tun.
只是偶爾寂寞不知該向誰說
Nur manchmal bin ich einsam und weiß nicht, zu wem ich sprechen soll.
我會好好的過
Ich werde gut zurechtkommen,
你不用再閃躲
du brauchst dich nicht mehr zu verstecken.
感情不再是我唯一的寄託
Gefühle sind nicht mehr meine einzige Stütze.
我會好好的過
Ich werde gut zurechtkommen,
什麼都可以做
ich kann alles tun.
只是偶爾寂寞不知該向誰說
Nur manchmal bin ich einsam und weiß nicht, zu wem ich sprechen soll.





Writer(s): Yukie Nishimura


Attention! Feel free to leave feedback.