郭富城 - 明天你會在誰的懷裡 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 郭富城 - 明天你會在誰的懷裡




明天你會在誰的懷裡
Завтра ты будешь в чьих объятиях
想生生世世
Хочу из жизни в жизнь
牽繫著妳
Быть связанным с тобой,
怕生生世世
Боюсь, что из жизни в жизнь
都是欠妳
Буду в долгу перед тобой.
最後的擁抱
Последнее объятие,
沒有人哭泣
Никто не плачет,
為何妳笑的如此美麗
Почему ты улыбаешься так красиво?
屬於妳的
То, что принадлежит тебе,
都還給妳
Всё возвращаю тебе,
該收藏的
То, что нужно хранить,
放在心底
Храню в сердце.
也許太愛妳
Возможно, слишком сильно любил тебя,
也許太疼妳
Возможно, слишком лелеял тебя,
我卻忘了要愛我自己
А забыл любить себя.
明天妳會在誰的懷裡
Завтра ты будешь в чьих объятиях,
是否和從前一樣憂鬱
Будешь ли ты так же печальна, как прежде?
我依然等妳
Я всё ещё жду тебя,
到我的懷裡
В своих объятиях,
就算下輩子再愛妳
Даже если полюблю тебя снова в следующей жизни.
屬於妳的
То, что принадлежит тебе,
都還給妳
Всё возвращаю тебе,
該收藏的
То, что нужно хранить,
放在心底
Храню в сердце.
也許太愛妳
Возможно, слишком сильно любил тебя,
也許太疼妳
Возможно, слишком лелеял тебя,
我卻忘了要愛我自己
А забыл любить себя.
明天妳會在誰的懷裡
Завтра ты будешь в чьих объятиях,
是否和從前一樣憂鬱
Будешь ли ты так же печальна, как прежде?
我依然等妳
Я всё ещё жду тебя,
到我的懷裡
В своих объятиях,
就算下輩子再愛妳
Даже если полюблю тебя снова в следующей жизни.
明天妳會在誰的懷裡
Завтра ты будешь в чьих объятиях,
是否和從前一樣憂鬱
Будешь ли ты так же печальна, как прежде?
我依然等妳
Я всё ещё жду тебя,
到我的懷裡
В своих объятиях,
就算下輩子再愛妳
Даже если полюблю тебя снова в следующей жизни.
我依然等妳
Я всё ещё жду тебя,
到我的懷裡
В своих объятиях,
就算下輩子再愛妳
Даже если полюблю тебя снова в следующей жизни.





Writer(s): Zheng Shu-fei


Attention! Feel free to leave feedback.