Lyrics and translation 郭富城 - 最深愛的人是妳
能夠
領會你的感受
Быть
в
состоянии
понять,
что
вы
чувствуете
才信
我在世間不枉一走
Только
для
того,
чтобы
поверить,
что
я
стою
того,
чтобы
прогуляться
по
миру.
能夠
煽動我的哀愁
Может
разжечь
мою
печаль
怕難同偕白首
然後發現純真多罕有
Боюсь,
трудно
быть
с
Бай
Шоу,
а
потом
узнать,
насколько
редка
невинность.
若世界塌下了
若告訴我今天最後
都必須找到你再走
Если
мир
рухнет,
если
ты
скажешь
мне,
что
я
должен
найти
тебя
в
конце
концов
сегодня,
я
уйду.
若是這世上沒你
Если
в
этом
мире
нет
тебя
我等待你沒餘地
我不怕這末世紀
Я
жду
тебя.
Здесь
нет
места.
Я
не
боюсь
конца
века.
醉生夢死並無趣味
我想愛的人是你
Это
не
скучно
- быть
пьяным
и
мечтать
о
смерти.
Единственный,
кого
я
хочу
любить,
- это
ты.
唇印
証實你的溫柔
Отпечатки
губ
подтверждают
вашу
нежность
誰說
愛情已經消失很久
Кто
сказал,
что
любовь
исчезла
надолго
時間
証實世間荒謬
Время
подтверждает
абсурдность
мира
太難同偕白首
純屬愛念燃燒得不夠
Слишком
тяжело
быть
с
Бай
Шоу.
Это
чистая
любовь,
которая
недостаточно
горит.
若世界塌下了
若告訴我今天最後
都必須找到你再走
Если
мир
рухнет,
если
ты
скажешь
мне,
что
я
должен
найти
тебя
в
конце
концов
сегодня,
я
уйду.
若是這世上沒你
Если
в
этом
мире
нет
тебя
我等待你沒餘地
我不怕這末世紀
Я
жду
тебя.
Здесь
нет
места.
Я
не
боюсь
конца
века.
醉生夢死並無趣味
我想愛的人是你
Это
не
скучно
- быть
пьяным
и
мечтать
о
смерти.
Единственный,
кого
я
хочу
любить,
- это
ты.
寧願愛到這樣傻
從亂世找一些諧和
Я
бы
предпочел
быть
таким
глупым,
чтобы
найти
хоть
какую-то
гармонию
в
трудные
времена.
讓這段愛歌
做最後輓歌
Пусть
эта
песня
о
любви
станет
последней
элегией
若是這世上沒有你
直到我遇著你
Если
в
этом
мире
нет
тебя,
пока
я
не
встречу
тебя
我等待你沒餘地
我不怕這末世紀
Я
жду
тебя.
Здесь
нет
места.
Я
не
боюсь
конца
века.
醉生夢死並無趣味
我想愛的人是你
Это
не
скучно
- быть
пьяным
и
мечтать
о
смерти.
Единственный,
кого
я
хочу
любить,
- это
ты.
我等待你沒餘地
我不怕這末世紀
Я
жду
тебя.
Здесь
нет
места.
Я
не
боюсь
конца
века.
醉生夢死並無趣味
最深愛的人
是你
Это
не
скучно
- быть
пьяным
и
мечтать
о
смерти.
Человек,
которого
я
люблю
больше
всего,
- это
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leung Wai Man, Lee Dick
Attention! Feel free to leave feedback.