Lyrics and translation 郭富城 - 望鄉 - Firefly Remix
回憶內似是夢一場,各人和事似是仍一樣
Воспоминания
кажутся
сном,
и
все
и
вещи
кажутся
одинаковыми.
長街上滿是熟悉人,笑容仍熱似艷陽
Длинная
улица
полна
знакомых
людей,
их
улыбки
все
еще
такие
же
горячие,
как
солнце
回憶外卻是漫天涼,處人群內也是仍孤獨
За
пределами
воспоминаний
холодно,
и
в
толпе
все
еще
одиноко.
離鄉後我是異鄉人,每回頭望覺路長
Покинув
свой
родной
город,
я
стал
чужаком,
и
каждый
раз,
когда
я
оглядываюсь
назад,
я
чувствую,
что
дорога
долгая.
盼我家鄉朋友都快樂,而父母也健康、心舒暢
Я
надеюсь,
что
мои
друзья
в
моем
родном
городе
счастливы,
а
мои
родители
здоровы
и
чувствуют
себя
комфортно.
你於思海仍那麼漂亮,離別你,每天都覺漫長...
Ты
все
еще
так
прекрасна
в
Сихае,
и
я
чувствую
тоску
каждый
день,
когда
покидаю
тебя...
風,它孤身走天涯,但風不需故鄉
Ветер,
он
идет
на
край
света
один,
но
ветру
не
нужен
родной
город
知不知北風吹時
,仍願你不要著涼
Знаешь
ли
ты,
что
когда
дует
северный
ветер,
я
все
еще
надеюсь,
что
ты
не
простудишься?
如他日再聚一場,各人和事有沒仍一樣
Если
они
снова
соберутся
вместе
в
тот
же
день,
все
и
все
останется
по-прежнему.
塗改是歲月專長,有誰能沒變樣
Коррекция
- это
специальность
лет,
кто
может
остаться
прежним?
盼我家鄉朋友都快樂,而父母也健康、心舒暢
Я
надеюсь,
что
мои
друзья
в
моем
родном
городе
счастливы,
а
мои
родители
здоровы
и
чувствуют
себя
комфортно.
你於思海仍那麼漂亮,離別你,每天都覺漫長...
Ты
все
еще
так
прекрасна
в
Сихае,
и
я
чувствую
тоску
каждый
день,
когда
покидаю
тебя...
風,它孤身走天涯,但風不需故鄉
Ветер,
он
идет
на
край
света
один,
но
ветру
не
нужен
родной
город
知不知北風吹時,仍願你不要著涼
Знаешь
ли
ты,
что
когда
дует
северный
ветер,
я
все
еще
надеюсь,
что
ты
не
простудишься?
知不知
心偷哭時,是你使我自強...
Знаешь
ли
ты,
что
когда
я
тайно
плачу,
именно
ты
заставляешь
меня
самосовершенствоваться...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hiroshi Yamada, James Harris Iii, Janet Jackson, Kyofumi Kakinuma, Terry Lewis
Attention! Feel free to leave feedback.