郭富城 - 舞林正傳 - translation of the lyrics into German

舞林正傳 - 郭富城translation in German




舞林正傳
Die Legende der Tanzwelt
聽琴弦跳動 輕輕掀起了序幕 一波一波
Hör die Saiten erklingen, sie öffnen leise den Vorhang, Welle um Welle
燈光在閃爍著我 像給我安慰 和驅散我的寂寞
Lichter blinken auf mich, wie Trost, der meine Einsamkeit vertreibt
最叫人迷惑 就是熱烈的點起 一種星火
Am bezauberndsten ist das Entfachen eines feurigen Funkens
燃燒了我的步伐 和我的執著 和堅持舞臺的我
Der meine Schritte entflammt, meinen Eifer und mich, der ich auf der Bühne bestehe
我已跳進了舞林 施展我渾身解數
Ich betrete die Tanzwelt, zeige mein ganzes Können
每一支舞 也是心血的拼圖 ya
Jeder Tanz ist ein Puzzle aus meinem Herzblut, ya
Everybody跟我創造最熱舞步
Everybody, erschafft mit mir die heißesten Schritte
Everybody跟我跳進火熱赤度
Everybody, tanzt mit mir in glühender Hitze
跳吧舞吧 響起了鼓舞
Tanze, wirbel, der Rhythmus erhebt uns
(熱烈的舞 熱烈得不能停步)
(Leidenschaftlicher Tanz, so voller Feuer, kein Halten mehr)
Everybody跟我創造最炫舞步
Everybody, erschafft mit mir die elegantesten Schritte
Everybody跳進舞林正傳的路
Everybody, betritt die Straße der Tanzlegende
跳吧舞吧 翩翩的起舞
Tanze, wirbel, graziös im Takt
(忘形的舞 謝謝有星光引路)
(Berauschender Tanz, danke dem Sternenlicht, das uns führt)
最動人的舞 後現代舞步 混和了圓舞
Der schönste Tanz, postmoderne Schritte vermischt mit Walzer
有一種古典的美 會教人傾慕 開始了不懂結束
Eine klassische Schönheit, die Bewunderung weckt, kein Ende in Sicht
愛在雲散步 月亮漫步就像踏碎了雲霧
Liebe wandert auf Wolken, der Mond schreitet, als zerteile er den Nebel
擦身而過 發現銀河 我身不由己 和月影一起共舞
Ein flüchtiger Blick entdeckt die Milchstraße, unfreiwillig tanze ich mit dem Mondschein
我已跳進了舞林 施展我渾身解數
Ich betrete die Tanzwelt, zeige mein ganzes Können
每一支舞 心血的拼圖 ya
Jeder Tanz, ein Puzzle aus meinem Herzblut, ya
Everybody跟我創造最熱舞步
Everybody, erschafft mit mir die heißesten Schritte
Everybody跟我跳進火熱赤度
Everybody, tanzt mit mir in glühender Hitze
跳吧舞吧 響起了鼓舞
Tanze, wirbel, der Rhythmus erhebt uns
(熱烈的舞 熱烈得不能停步)
(Leidenschaftlicher Tanz, so voller Feuer, kein Halten mehr)
Everybody跟我創造最炫舞步
Everybody, erschafft mit mir die elegantesten Schritte
Everybody跳進舞林正傳的路
Everybody, betritt die Straße der Tanzlegende
跳吧舞吧 翩翩的起舞
Tanze, wirbel, graziös im Takt
(忘形的舞 謝謝有星光引路)
(Berauschender Tanz, danke dem Sternenlicht, das uns führt)
One Two Three Four
Eins Zwei Drei Vier
One Two Three Four
Eins Zwei Drei Vier
One Two Three Four
Eins Zwei Drei Vier
Again, One Two Three Four, Step
Nochmal, Eins Zwei Drei Vier, Schritt
心中的歌 心中的火
Mein inneres Lied, mein inneres Feuer
變成舞蹈 我的記號 我的態度 我的尺度
Wird zu Tanz, mein Zeichen, meine Haltung, mein Maß
我的秘密 只有一道 盡力就好
Mein Geheimnis ist eins: Gib einfach dein Bestes
Everybody跟我創造最炫舞步
Everybody, erschafft mit mir die elegantesten Schritte
Everybody跳進舞林正傳的路
Everybody, betritt die Straße der Tanzlegende
跳吧舞吧 翩翩的起舞
Tanze, wirbel, graziös im Takt
跟我起舞 跟我一起的追逐
Tanze mit mir, jage mit mir zusammen
自由奔放 灑脫的旅途
Frei und unbeschwert, eine Reise voller Leichtigkeit
(與我共舞 與我來共舞)
(Tanz mit mir, komm und tanz mit mir)
Everybody跟我創造最熱舞步
Everybody, erschafft mit mir die heißesten Schritte
Everybody跟我跳進火熱赤度
Everybody, tanzt mit mir in glühender Hitze
跳吧舞吧 響起了鼓舞
Tanze, wirbel, der Rhythmus erhebt uns
(與我共舞 與我來共舞)
(Tanz mit mir, komm und tanz mit mir)
Everybody跟我創造最炫舞步
Everybody, erschafft mit mir die elegantesten Schritte
Everybody跳進舞林正傳的路
Everybody, betritt die Straße der Tanzlegende
跳吧舞吧 翩翩的起舞
Tanze, wirbel, graziös im Takt
(忘形的舞 謝謝有星光引路)
(Berauschender Tanz, danke dem Sternenlicht, das uns führt)
心中的歌 心中的火
Mein inneres Lied, mein inneres Feuer
一起敲擊 心中的花火
Lass uns gemeinsam die Funken in unseren Herzen entfachen
Everybody dancing with me
Everybody, tanzt mit mir
Everybody singing to me
Everybody, singt für mich
愛我就別躲
Wenn du mich liebst, dann versteck dich nicht





Writer(s): Jose Mejias, Nir Seroussi, Jean Ducornet


Attention! Feel free to leave feedback.