Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
舞林正傳
Die Legende der Tanzwelt
聽琴弦跳動
輕輕掀起了序幕
一波一波
Hör
die
Saiten
erklingen,
sie
öffnen
leise
den
Vorhang,
Welle
um
Welle
燈光在閃爍著我
像給我安慰
和驅散我的寂寞
Lichter
blinken
auf
mich,
wie
Trost,
der
meine
Einsamkeit
vertreibt
最叫人迷惑
就是熱烈的點起
一種星火
Am
bezauberndsten
ist
das
Entfachen
eines
feurigen
Funkens
燃燒了我的步伐
和我的執著
和堅持舞臺的我
Der
meine
Schritte
entflammt,
meinen
Eifer
und
mich,
der
ich
auf
der
Bühne
bestehe
我已跳進了舞林
施展我渾身解數
Ich
betrete
die
Tanzwelt,
zeige
mein
ganzes
Können
每一支舞
也是心血的拼圖
ya
Jeder
Tanz
ist
ein
Puzzle
aus
meinem
Herzblut,
ya
Everybody跟我創造最熱舞步
Everybody,
erschafft
mit
mir
die
heißesten
Schritte
Everybody跟我跳進火熱赤度
Everybody,
tanzt
mit
mir
in
glühender
Hitze
跳吧舞吧
響起了鼓舞
Tanze,
wirbel,
der
Rhythmus
erhebt
uns
(熱烈的舞
熱烈得不能停步)
(Leidenschaftlicher
Tanz,
so
voller
Feuer,
kein
Halten
mehr)
Everybody跟我創造最炫舞步
Everybody,
erschafft
mit
mir
die
elegantesten
Schritte
Everybody跳進舞林正傳的路
Everybody,
betritt
die
Straße
der
Tanzlegende
跳吧舞吧
翩翩的起舞
Tanze,
wirbel,
graziös
im
Takt
(忘形的舞
謝謝有星光引路)
(Berauschender
Tanz,
danke
dem
Sternenlicht,
das
uns
führt)
最動人的舞
後現代舞步
混和了圓舞
Der
schönste
Tanz,
postmoderne
Schritte
vermischt
mit
Walzer
有一種古典的美
會教人傾慕
開始了不懂結束
Eine
klassische
Schönheit,
die
Bewunderung
weckt,
kein
Ende
in
Sicht
愛在雲散步
月亮漫步就像踏碎了雲霧
Liebe
wandert
auf
Wolken,
der
Mond
schreitet,
als
zerteile
er
den
Nebel
擦身而過
發現銀河
我身不由己
和月影一起共舞
Ein
flüchtiger
Blick
entdeckt
die
Milchstraße,
unfreiwillig
tanze
ich
mit
dem
Mondschein
我已跳進了舞林
施展我渾身解數
Ich
betrete
die
Tanzwelt,
zeige
mein
ganzes
Können
每一支舞
心血的拼圖
ya
Jeder
Tanz,
ein
Puzzle
aus
meinem
Herzblut,
ya
Everybody跟我創造最熱舞步
Everybody,
erschafft
mit
mir
die
heißesten
Schritte
Everybody跟我跳進火熱赤度
Everybody,
tanzt
mit
mir
in
glühender
Hitze
跳吧舞吧
響起了鼓舞
Tanze,
wirbel,
der
Rhythmus
erhebt
uns
(熱烈的舞
熱烈得不能停步)
(Leidenschaftlicher
Tanz,
so
voller
Feuer,
kein
Halten
mehr)
Everybody跟我創造最炫舞步
Everybody,
erschafft
mit
mir
die
elegantesten
Schritte
Everybody跳進舞林正傳的路
Everybody,
betritt
die
Straße
der
Tanzlegende
跳吧舞吧
翩翩的起舞
Tanze,
wirbel,
graziös
im
Takt
(忘形的舞
謝謝有星光引路)
(Berauschender
Tanz,
danke
dem
Sternenlicht,
das
uns
führt)
One
Two
Three
Four
Eins
Zwei
Drei
Vier
One
Two
Three
Four
Eins
Zwei
Drei
Vier
One
Two
Three
Four
Eins
Zwei
Drei
Vier
Again,
One
Two
Three
Four,
Step
Nochmal,
Eins
Zwei
Drei
Vier,
Schritt
心中的歌
心中的火
Mein
inneres
Lied,
mein
inneres
Feuer
變成舞蹈
我的記號
我的態度
我的尺度
Wird
zu
Tanz,
mein
Zeichen,
meine
Haltung,
mein
Maß
我的秘密
只有一道
盡力就好
Mein
Geheimnis
ist
eins:
Gib
einfach
dein
Bestes
Everybody跟我創造最炫舞步
Everybody,
erschafft
mit
mir
die
elegantesten
Schritte
Everybody跳進舞林正傳的路
Everybody,
betritt
die
Straße
der
Tanzlegende
跳吧舞吧
翩翩的起舞
Tanze,
wirbel,
graziös
im
Takt
跟我起舞
跟我一起的追逐
Tanze
mit
mir,
jage
mit
mir
zusammen
自由奔放
灑脫的旅途
Frei
und
unbeschwert,
eine
Reise
voller
Leichtigkeit
(與我共舞
與我來共舞)
(Tanz
mit
mir,
komm
und
tanz
mit
mir)
Everybody跟我創造最熱舞步
Everybody,
erschafft
mit
mir
die
heißesten
Schritte
Everybody跟我跳進火熱赤度
Everybody,
tanzt
mit
mir
in
glühender
Hitze
跳吧舞吧
響起了鼓舞
Tanze,
wirbel,
der
Rhythmus
erhebt
uns
(與我共舞
與我來共舞)
(Tanz
mit
mir,
komm
und
tanz
mit
mir)
Everybody跟我創造最炫舞步
Everybody,
erschafft
mit
mir
die
elegantesten
Schritte
Everybody跳進舞林正傳的路
Everybody,
betritt
die
Straße
der
Tanzlegende
跳吧舞吧
翩翩的起舞
Tanze,
wirbel,
graziös
im
Takt
(忘形的舞
謝謝有星光引路)
(Berauschender
Tanz,
danke
dem
Sternenlicht,
das
uns
führt)
心中的歌
心中的火
Mein
inneres
Lied,
mein
inneres
Feuer
一起敲擊
心中的花火
Lass
uns
gemeinsam
die
Funken
in
unseren
Herzen
entfachen
Everybody
dancing
with
me
Everybody,
tanzt
mit
mir
Everybody
singing
to
me
Everybody,
singt
für
mich
愛我就別躲
Wenn
du
mich
liebst,
dann
versteck
dich
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Mejias, Nir Seroussi, Jean Ducornet
Attention! Feel free to leave feedback.