郭小霖 - 觀天的路人 - translation of the lyrics into German

觀天的路人 - 郭小霖translation in German




觀天的路人
Der Passant, der den Himmel betrachtet
漆黑街中 飛車因心刺痛
In der dunklen Straße rase ich, weil mein Herz schmerzt
問冷風可否修補這裂縫
Ich frage den kalten Wind, ob er diesen Riss heilen kann
跌跌碰碰 在這暗街中
Stolpernd und taumelnd in dieser dunklen Straße
尋求是妳影蹤
Suche ich nach deiner Spur
當天聲音 狠狠的緊貼我
Deine Stimme von damals klammert sich fest an mich
令我總偷偷追憶真是傻
Lässt mich immer heimlich in Erinnerungen schwelgen, wie dumm
愛意有變 或有小風波
Die Liebe hat sich verändert, oder es gab kleine Stürme
為何未看清楚
Warum habe ich es nicht klar gesehen?
但愛已碰碎
Aber die Liebe ist zerbrochen
入夜便四處買醉
Nachts betrinke ich mich überall
狂飲 狂想 狂哭 狂追
Trinke wie wild, denke wie wild, weine wie wild, jage wie wild
每寸過去
Jeden Zentimeter der Vergangenheit
忘掉妳有不對 才去睡
Vergesse deine Fehler, erst dann schlafe ich ein
在街裏面
Auf der Straße
人在秘密悼念
Trauere ich heimlich
被失意的酒加速念從前
Der Wein der Enttäuschung beschleunigt die Gedanken an früher
再跌進了孤單 又一天
Falle wieder in die Einsamkeit, ein weiterer Tag
萬分掛念
Ich vermisse dich unendlich
期望有日會面
Hoffe auf ein Wiedersehen eines Tages
在街中觀天痴想月重圓
Auf der Straße betrachte ich den Himmel, träume töricht von einer Wiedervereinigung
已習慣長夜 看着天
Habe mich an die lange Nacht gewöhnt, den Himmel betrachtend
漆黑街中 飛車因心刺痛
In der dunklen Straße rase ich, weil mein Herz schmerzt
問冷風可否修補這裂縫
Ich frage den kalten Wind, ob er diesen Riss heilen kann
跌跌碰碰 在這暗街中
Stolpernd und taumelnd in dieser dunklen Straße
尋求是妳影蹤
Suche ich nach deiner Spur
當天聲音 狠狠的緊貼我
Deine Stimme von damals klammert sich fest an mich
令我總偷偷追憶真是傻
Lässt mich immer heimlich in Erinnerungen schwelgen, wie dumm
愛意有變 或有小風波
Die Liebe hat sich verändert, oder es gab kleine Stürme
為何未看清楚
Warum habe ich es nicht klar gesehen?
但愛已碰碎
Aber die Liebe ist zerbrochen
入夜便四處買醉
Nachts betrinke ich mich überall
狂飲 狂想 狂哭 狂追
Trinke wie wild, denke wie wild, weine wie wild, jage wie wild
每寸過去
Jeden Zentimeter der Vergangenheit
忘掉妳有不對 才去睡
Vergesse deine Fehler, erst dann schlafe ich ein
在街裏面
Auf der Straße
人在秘密悼念
Trauere ich heimlich
被失意的酒加速念從前
Der Wein der Enttäuschung beschleunigt die Gedanken an früher
再跌進了孤單 又一天
Falle wieder in die Einsamkeit, ein weiterer Tag
萬分掛念
Ich vermisse dich unendlich
期望有日會面
Hoffe auf ein Wiedersehen eines Tages
在街中觀天痴想月重圓
Auf der Straße betrachte ich den Himmel, träume töricht von einer Wiedervereinigung
已習慣長夜 看着天
Habe mich an die lange Nacht gewöhnt, den Himmel betrachtend





Writer(s): May May Leung, Siu Lam Alvin Kwok


Attention! Feel free to leave feedback.