Lyrics and translation Amber Kuo - Solo Flight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Flight
Одинокий полёт
昨夜梦中你敲门
Прошлой
ночью
ты
постучал
в
дверь
во
сне,
醒来孤单一个人
Проснулась
в
одиночестве.
在你照片前擦干泪痕
У
твоей
фотографии
вытираю
слёзы,
再哭会让你心疼
Плакать
– будет
тебе
больно.
曾相爱就是缘分
То,
что
любили
– уже
судьба,
美好过就是永恒
То,
что
было
прекрасным
– останется
навсегда.
只遗憾没早些告诉你
Жаль
только,
что
раньше
не
сказала,
你让我不枉今生
Что
ты
дал
мне
прожить
эту
жизнь
не
зря.
好牵挂单飞的你
Так
беспокоюсь
о
тебе,
летящем
в
одиночестве,
懂不懂得照顾自己
Умеешь
ли
ты
сам
о
себе
позаботиться?
单飞的你
Ты
в
одиноком
полёте,
能和谁分享心情
С
кем
ты
можешь
разделить
свои
чувства?
你在远方冷不冷
Холодно
ли
тебе
вдали,
怨不怨天捉弄人
Злишься
ли
ты
на
капризы
судьбы?
仿佛看到你又摇摇头
Словно
вижу,
как
ты
качаешь
головой,
我却不能再多问
Но
я
больше
не
могу
спрашивать.
曾相爱就是缘分
То,
что
любили
– уже
судьба,
美好过就是永恒
То,
что
было
прекрасным
– останется
навсегда.
只遗憾没早些告诉你
Жаль
только,
что
раньше
не
сказала,
你让我不枉今生
Что
ты
дал
мне
прожить
эту
жизнь
не
зря.
好牵挂单飞的你
Так
беспокоюсь
о
тебе,
летящем
в
одиночестве,
懂不懂得照顾自己
Умеешь
ли
ты
сам
о
себе
позаботиться?
单飞的你
Ты
в
одиноком
полёте,
能和谁分享心情
С
кем
ты
можешь
разделить
свои
чувства?
单飞的你
Ты
в
одиноком
полёте,
懂不懂得照顾自己
Умеешь
ли
ты
сам
о
себе
позаботиться?
单飞的你
Ты
в
одиноком
полёте,
能和谁分享心情
С
кем
ты
можешь
разделить
свои
чувства?
我用音乐思念你
Своей
музыкой
буду
скучать
по
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.