Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wish You Were Here
Wünschte, du wärst hier
So,
so
you
think
you
can
tell
Also,
also
du
glaubst,
du
kannst
unterscheiden
Heaven
from
hell
Himmel
von
Hölle
Blue
skies
from
pain
Blauen
Himmel
von
Schmerz
Can
you
tell
a
green
field
Kannst
du
ein
grünes
Feld
unterscheiden
From
a
cold
steel
rail?
Von
einer
kalten
Stahlschiene?
A
smile
from
a
veil?
Ein
Lächeln
von
einem
Schleier?
Do
you
think
you
can
tell?
Glaubst
du,
du
kannst
das
unterscheiden?
Did
they
get
you
to
trade
Haben
sie
dich
dazu
gebracht,
Your
heroes
for
ghosts?
Deine
Helden
gegen
Geister
einzutauschen?
Hot
ashes
for
trees?
Heiße
Asche
gegen
Bäume?
Hot
air
for
a
cool
breeze?
Heiße
Luft
gegen
eine
kühle
Brise?
Cold
comfort
for
change?
Kalten
Trost
gegen
Veränderung?
And
did
you
exchange
Und
hast
du
getauscht
A
walk
on
part
in
the
war
Eine
Statistenrolle
im
Krieg
For
a
lead
role
in
a
cage?
Gegen
eine
Hauptrolle
in
einem
Käfig?
How
I
wish,
how
I
wish
you
were
here
Wie
ich
wünschte,
wie
ich
wünschte,
du
wärst
hier
We're
just
two
lost
souls
Wir
sind
nur
zwei
verlorene
Seelen
Swimming
in
a
fish
bowl
Die
in
einem
Goldfischglas
schwimmen
Year
after
year
Jahr
für
Jahr
Running
over
the
same
old
ground
Laufen
über
den
gleichen
alten
Grund
What
have
we
found
Was
haben
wir
gefunden
The
same
old
fears
Die
gleichen
alten
Ängste
Wish
you
were
here
Wünschte,
du
wärst
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Roger Waters
Album
愛造飛雞
date of release
25-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.