Amber Kuo - 愛計較 - translation of the lyrics into German

愛計較 - 郭采潔translation in German




愛計較
Pingelig in der Liebe
手機沒電漏接了來電 連環CALL還會跟我碎碎念
Handy-Akku leer, Anrufe verpasst, du rufst ständig an und nörgelst mich voll.
說是擔心我會危險 是不是害怕我哪天不見
Sagst, du sorgst dich, mir könnte was passieren. Hast du etwa Angst, ich könnte eines Tages weg sein?
不要說吃醋女生偏見 其實你還不是那樣膚淺
Sag nicht, Eifersucht sei nur Frauensache, eigentlich bist du doch genauso oberflächlich.
電影這一次換我選 讓我一點 是你愛我的表現
Diesmal suche ich den Film aus, mir ein bisschen nachzugeben ist dein Zeichen, dass du mich liebst.
太吵 也是種奇妙 太好 誰對誰比較好
Liebe, auch das Gezanke, ist irgendwie wunderbar. Liebe, so gut, wer ist besser zu wem?
愛計較 是我 是你甜蜜嘮叨 最好到老 才能計算好
Pingelig sein in der Liebe, das bin ich, das ist dein süßes Nörgeln. Am besten bis ins hohe Alter warten, um es richtig abzurechnen.
我不要 撒嬌 你比我還需要 低調? 高調? 要愛我最重要
Ich brauche nicht süß zu tun, du brauchst das mehr als ich. Zurückhaltend? Auffällig? Hauptsache, du liebst mich.
最好 手牽手越吵越好
Am besten Hand in Hand, und je mehr wir streiten, desto besser.
愛情會讓人很不像樣勇敢往前 你跟我也許都怕那天愛會改變
Liebe lässt einen ganz anders werden, mutig voranschreiten. Du und ich fürchten vielleicht beide den Tag, an dem die Liebe sich ändert.
有時佔有慾太強也算愛的表現 我們要享受 愛到瘋狂每一天
Manchmal ist zu viel Besitzdenken auch ein Zeichen der Liebe. Wir sollten es genießen, jeden Tag wie verrückt zu lieben.
不要說吃醋女生偏見 其實你還不是那樣膚淺
Sag nicht, Eifersucht sei nur Frauensache, eigentlich bist du doch genauso oberflächlich.
電影這一次換我選 讓我一點 是你愛我的表現
Diesmal suche ich den Film aus, mir ein bisschen nachzugeben ist dein Zeichen, dass du mich liebst.
太吵 也是種奇妙 太好 誰對誰比較好
Liebe, auch das Gezanke, ist irgendwie wunderbar. Liebe, so gut, wer ist besser zu wem?
愛計較 是我 是你甜蜜嘮叨 最好到老 才能計算好
Pingelig sein in der Liebe, das bin ich, das ist dein süßes Nörgeln. Am besten bis ins hohe Alter warten, um es richtig abzurechnen.
我不要 撒嬌 你比我還需要 低調? 高調? 要愛我最重要
Ich brauche nicht süß zu tun, du brauchst das mehr als ich. Zurückhaltend? Auffällig? Hauptsache, du liebst mich.
愛計較 是我 是你甜蜜嘮叨 最好到老 才能計算好
La~ Pingelig sein in der Liebe, das bin ich, das ist dein süßes Nörgeln. Am besten bis ins hohe Alter warten, um es richtig abzurechnen.
我不要 撒嬌 你比我還需要 低調? 高調? 要愛我最重要
Ich brauche nicht süß zu tun, du brauchst das mehr als ich. Zurückhaltend? Auffällig? Hauptsache, du liebst mich.
別吵 愛就是無法比較
Hör auf zu streiten, Liebe kann man einfach nicht vergleichen.





Writer(s): 小安


Attention! Feel free to leave feedback.