Amber Kuo - 狠狠哭 - translation of the lyrics into German

狠狠哭 - 郭采潔translation in German




狠狠哭
Bitterlich weinen
沒有愛情遺言
Keine letzten Worte der Liebe
沒有一句再見
Nicht ein einziges Lebewohl
偶像劇裏的情節
Szenen wie aus einem Liebesdrama
竟然會真實上演
Werden tatsächlich Realität
你摟著她的肩
Du legst deinen Arm um ihre Schulter
對我視而不見
Und siehst mich nicht einmal an
這個殘忍的畫面
Dieses grausame Bild
讓我痛到極點
Verletzt mich bis ins Innerste
突然不想再看見
Plötzlich will ich nicht mehr sehen
你敷衍的那張臉
Dein gleichgültiges Gesicht
不想聽你說的謊言
Will deine Lügen nicht hören
我狠狠哭了一整個冬天
Ich habe einen ganzen Winter bitterlich geweint
把你留在昨天做紀念
Habe dich als Andenken im Gestern gelassen
一個人反反復復去想去沈澱
Alleine immer wieder nachgedacht, verarbeitet
終於了解
Endlich verstanden
愛狠狠哭完的那一天
An dem Tag, nachdem ich mich ausgeheult hatte
我也該忘記你的臉
Sollte ich auch dein Gesicht vergessen
我就在一念之間看見了春天
Und sah in einem Augenblick den Frühling
沒有愛情遺言
Keine letzten Worte der Liebe
沒有一句再見
Nicht ein einziges Lebewohl
偶像劇裏的情節
Szenen wie aus einem Liebesdrama
竟然會真實上演
Werden tatsächlich Realität
你摟著她的肩
Du legst deinen Arm um ihre Schulter
對我視而不見
Und siehst mich nicht einmal an
這個殘忍的畫面
Dieses grausame Bild
讓我痛到極點
Verletzt mich bis ins Innerste
突然不想再看見
Plötzlich will ich nicht mehr sehen
你敷衍的那張臉
Dein gleichgültiges Gesicht
不想聽你說的 謊言
Will deine Lügen nicht hören
我狠狠哭了一整個冬天
Ich habe einen ganzen Winter bitterlich geweint
把你留在昨天做紀念
Habe dich als Andenken im Gestern gelassen
一個人反反復復去想去沈澱
Alleine immer wieder nachgedacht, verarbeitet
終於了解
Endlich verstanden
愛狠狠哭完的那一天
An dem Tag, nachdem ich mich ausgeheult hatte
我也該忘記你的臉
Sollte ich auch dein Gesicht vergessen
我就在一念之間看見了春天
Und sah in einem Augenblick den Frühling
這世界仍然還是很美
Diese Welt ist immer noch sehr schön
我一個人靜靜聽著音樂
Ich höre allein leise Musik
偶爾想起你還是會掉眼淚
Manchmal, wenn ich an dich denke, weine ich noch
淚水全都是成長的體會
Die Tränen sind alle Erfahrungen des Wachsens
我狠狠哭了一整個冬天
Ich habe einen ganzen Winter bitterlich geweint
把你留在昨天做紀念
Habe dich als Andenken im Gestern gelassen
一個人反反復復去想去沈澱
Alleine immer wieder nachgedacht, verarbeitet
終於了解
Endlich verstanden
愛狠狠哭完的那一天
An dem Tag, nachdem ich mich ausgeheult hatte
我也該忘記你的臉
Sollte ich auch dein Gesicht vergessen
我就在一念之間看見了春天
Und sah in einem Augenblick den Frühling
我就在一念之間看見了春天
Und sah in einem Augenblick den Frühling





Writer(s): Guan Wei Tang


Attention! Feel free to leave feedback.