Lyrics and translation 郭靜 - The Secret Between Us (Ending Song from Internet series "FROG PRINCE")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Secret Between Us (Ending Song from Internet series "FROG PRINCE")
Наш секрет (песня из интернет-сериала "Принц-лягушка")
偶爾想起那天的星光
Порой
вспоминаю
тот
звездный
свет,
呼吸你在身旁的清香
Твой
аромат,
что
был
со
мной,
微風輕輕飄過你臉龐
Как
ветерок
ласкал
твое
лицо,
水波劃過這夜色長
Волна
скользила
в
ночи
бездонной.
你和我在樹下看月光成河
Мы
под
луной
сидели
у
реки...
夢中有你會微笑
Во
сне
ты
рядом,
я
тебе
улыбаюсь,
甜的溫度剛剛好
И
сладость
эта
нежностью
рождается,
這是我愛上你的預兆
Быть
может,
это
чувство
- любовь?
是你闖入孤寂的部落
燃起愛的篝火
Ты
в
моё
одиночество
ворвался,
как
костер
любви,
是你趕走生活的落寞
讓我慢慢附和
Разбил
оковы
скуки
будних
дней,
и
я
тебе
открылась,
是你抹去平淡的褪色
開出美麗花朵
Ты
серость
будней
в
краски
превратил,
цветы
чудесные
взрастил,
是你讓我
不再落魄
從那一刻
為我唱著
Ты
спас
меня
от
пустоты
своей,
и
с
той
поры
поешь
лишь
для
меня.
冥冥註定你我的距離
Судьбою
нам
дано
быть
рядом,
忽而逃避忽而又靠近
Бежать,
споткнуться,
вновь
идти
навстречу
взглядом,
兩顆心偷偷交換日記
В
дневниках
храня
секреты
нежные,
屬於彼此沒有秘密
Друг
для
друга
став
мирами
безбрежными.
來不及說一句我好喜歡你
Но
не
успела
я
сказать,
как
сильно
я
люблю
тебя.
是你闖入孤寂的部落
燃起愛的篝火
Ты
в
моё
одиночество
ворвался,
как
костер
любви,
是你趕走生活的落寞
讓我慢慢附和
Разбил
оковы
скуки
будних
дней,
и
я
тебе
открылась,
是你抹去平淡的褪色
開出美麗花朵
Ты
серость
будней
в
краски
превратил,
цветы
чудесные
взрастил,
是你讓我
不再落魄
從那一刻
Ты
спас
меня
от
пустоты
своей,
с
той
самой
ночи...
是你闖入孤寂的部落
燃起愛的篝火
Ты
в
моё
одиночество
ворвался,
как
костер
любви,
是你趕走生活的落寞
讓我慢慢附和
Разбил
оковы
скуки
будних
дней,
и
я
тебе
открылась,
是你抹去平淡的褪色
開出美麗花朵
Ты
серость
будней
в
краски
превратил,
цветы
чудесные
взрастил,
是你讓我
不再落魄
從那一刻
為我唱著
Ты
спас
меня
от
пустоты
своей,
и
с
той
поры
поешь
лишь
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wu Shu Ting
Attention! Feel free to leave feedback.