郭靜 - 拉警報 - translation of the lyrics into German

拉警報 - 郭靜translation in German




拉警報
Alarm schlagen
前奏_
Intro_
穿外套 幻想和你擁抱 任性最後一次就好
Zieh den Mantel an, träum davon, dich zu umarmen. Nur dieses eine letzte Mal eigensinnig sein.
然後會親自動手脫掉 反正愛變質已發酵
Dann werde ich ihn eigenhändig ausziehen. Sowieso ist die Liebe verdorben und gegärt.
習慣改掉 心跌入低潮 拉不回美好
Gewohnheiten ändern. Das Herz ist am Tiefpunkt, kann das Schöne nicht zurückholen.
你竟刪掉 我變成配角 我受不了
Du hast mich einfach gelöscht. Ich werde zur Nebendarstellerin. Ich ertrage es nicht.
種種的徵兆向我發出了警告 你的愛對我還有一定的號召
Viele Anzeichen haben mich gewarnt. Deine Liebe hat immer noch eine gewisse Anziehungskraft auf mich.
在一瞬間我使出全力拉警報 杜絕偽造 警惕我別陷入泥沼
In einem Augenblick schlage ich mit aller Kraft Alarm. Schluss mit der Verstellung. Warne mich, nicht im Sumpf zu versinken.
紅色的訊號在我眼前炫耀 我的愛竟成為你放縱的驕傲
Das rote Signal leuchtet vor meinen Augen auf. Meine Liebe wurde doch tatsächlich zum Stolz deiner Hemmungslosigkeit.
在一瞬間我鼓起勇氣拉警報 不再討好 反正愛早已經失效
In einem Augenblick fasse ich Mut und schlage Alarm. Kein Anbiedern mehr. Sowieso ist die Liebe längst erloschen.
穿外套 幻想和你擁抱 任性最後一次就好
Zieh den Mantel an, träum davon, dich zu umarmen. Nur dieses eine letzte Mal eigensinnig sein.
然後會親自動手脫掉 反正愛變質已發酵
Dann werde ich ihn eigenhändig ausziehen. Sowieso ist die Liebe verdorben und gegärt.
習慣改掉 心跌入低潮 拉不回美好
Gewohnheiten ändern. Das Herz ist am Tiefpunkt, kann das Schöne nicht zurückholen.
你竟刪掉 我變成配角 我受不了
Du hast mich einfach gelöscht. Ich werde zur Nebendarstellerin. Ich ertrage es nicht.
種種的徵兆向我發出了警告 你的愛對我還有一定的號召
Viele Anzeichen haben mich gewarnt. Deine Liebe hat immer noch eine gewisse Anziehungskraft auf mich.
在一瞬間我使出全力拉警報 杜絕偽造 警惕我別陷入泥沼
In einem Augenblick schlage ich mit aller Kraft Alarm. Schluss mit der Verstellung. Warne mich, nicht im Sumpf zu versinken.
紅色的訊號在我眼前炫耀 我的愛竟成為你放縱的驕傲
Das rote Signal leuchtet vor meinen Augen auf. Meine Liebe wurde doch tatsächlich zum Stolz deiner Hemmungslosigkeit.
在一瞬間我鼓起勇氣拉警報 不再討好 反正愛早已經失效
In einem Augenblick fasse ich Mut und schlage Alarm. Kein Anbiedern mehr. Sowieso ist die Liebe längst erloschen.
我的遇遭頭一遭 你的笑 我心搖
Meine erste Begegnung mit solchem Leid. Dein Lächeln lässt mein Herz schwanken.
卻晃不出我和你的雙人舞蹈
Doch daraus wird kein Tanz für uns zwei.
習慣改掉 心跌入低潮 拉不回美好
Gewohnheiten ändern. Das Herz ist am Tiefpunkt, kann das Schöne nicht zurückholen.
你竟刪掉 我變成配角 我受不了
Du hast mich einfach gelöscht. Ich werde zur Nebendarstellerin. Ich ertrage es nicht.
種種的徵兆向我發出了警告 你的愛對我還有一定的號召
Viele Anzeichen haben mich gewarnt. Deine Liebe hat immer noch eine gewisse Anziehungskraft auf mich.
在一瞬間我使出全力拉警報 杜絕偽造 警惕我別陷入泥沼
In einem Augenblick schlage ich mit aller Kraft Alarm. Schluss mit der Verstellung. Warne mich, nicht im Sumpf zu versinken.
紅色的訊號在我眼前炫耀 我的愛竟成為你放縱的驕傲
Das rote Signal leuchtet vor meinen Augen auf. Meine Liebe wurde doch tatsächlich zum Stolz deiner Hemmungslosigkeit.
在一瞬間我鼓起勇氣拉警報 不再討好 反正愛早已經失效
In einem Augenblick fasse ich Mut und schlage Alarm. Kein Anbiedern mehr. Sowieso ist die Liebe längst erloschen.






Attention! Feel free to leave feedback.