Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
拍檔 - 電視劇《後菜鳥的燦爛時代》片頭曲
Partner - Titelsong der Fernsehserie 'Refresh Man'
按鬧鐘
每天清晨多少相同動作
Den
Wecker
stellen,
jeden
Morgen
so
viele
gleiche
Handgriffe
夢不完
夢在真實生活之中戰鬥
Träume
enden
nicht,
Träume
kämpfen
mitten
im
echten
Leben
聽誰的
盡管問問自己深深心中
Auf
wen
hören?
Frag
einfach
dein
tiefstes
Inneres
千萬次想飛
拍拍翅膀等待起風
Tausende
Male
der
Wunsch
zu
fliegen,
mit
den
Flügeln
schlagen,
auf
den
Wind
warten
帶領我
放任我
Führe
mich,
lass
mich
frei
夢正隨風自由
Der
Traum
folgt
frei
dem
Wind
Say
la-la-la-la
la-la-la
Sag
la-la-la-la
la-la-la
會失落
會快樂
Mal
enttäuscht,
mal
glücklich
好壞自然分工
Höhen
und
Tiefen
gehören
natürlich
dazu
全是拍檔陪伴我
Immer
ist
mein
Partner
an
meiner
Seite
(啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦啦)
(La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la)
(啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦啦)
(La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la)
想搞懂
生活與工作該怎麽分頭
Möchte
verstehen,
wie
man
Leben
und
Arbeit
trennen
soll
(哦
哦哦
該怎麽能
怎麽分頭)
(Oh
oh
oh
wie
kann
man
das
nur,
wie
trennen)
哦
原來
就像愛情沒有誰先誰後
Oh,
es
stellt
sich
heraus,
wie
in
der
Liebe
gibt
es
kein
Vorher
oder
Nachher
沒什麽
小心吵嘴會是愛的兆頭
Keine
Sorge,
kleine
Streitereien
können
Vorboten
der
Liebe
sein
(喔喔喔
會是愛的兆頭)
(Ohohoh
können
Vorboten
der
Liebe
sein)
千萬個美好
來自背後一拍即合
Tausende
von
Wundern
entstehen
durch
sofortiges
Einvernehmen
想飛就飛
Willst
du
fliegen,
dann
flieg
夢想就怕你不追
Träume
fürchten
nur,
dass
du
sie
nicht
jagst
燦爛之前心灰
Vor
dem
Glanz
steht
die
Entmutigung
拍一拍揚起一片天
Ein
Klaps,
und
ein
ganzer
Himmel
öffnet
sich
帶領我
放任我
Führe
mich,
lass
mich
frei
夢正隨風自由
Der
Traum
folgt
frei
dem
Wind
Say
la-la-la-la
la-la-la
Sag
la-la-la-la
la-la-la
會失落
會快樂
Mal
enttäuscht,
mal
glücklich
好壞自然分工
Höhen
und
Tiefen
gehören
natürlich
dazu
全是拍檔陪伴我
Immer
ist
mein
Partner
an
meiner
Seite
帶領我
放任我
Führe
mich,
lass
mich
frei
夢正隨風自由
Der
Traum
folgt
frei
dem
Wind
Say
la-la-la-la
la-la-la
Sag
la-la-la-la
la-la-la
會失落
會快樂
Mal
enttäuscht,
mal
glücklich
好壞自然分工
Höhen
und
Tiefen
gehören
natürlich
dazu
全是拍檔陪伴我
Immer
ist
mein
Partner
an
meiner
Seite
會失落
會快樂
Mal
enttäuscht,
mal
glücklich
有誰相同感受
Wer
fühlt
genauso?
夢想拍檔回應我
Traumpartner,
antworte
mir
(啦
啦啦
啦啦)
(La
la
la
la
la
la)
(啦
啦啦
啦啦)
(La
la
la
la
la
la)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Liao Ying Ru, Li Ruo Tian
Album
拍檔
date of release
09-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.