Lyrics and translation 郭靜 - 陪著我的時候想著她
陪著我的時候想著她
Когда ты со мной, твои мысли с ней
音樂節的煙火
照亮多少人的寂寞
Фейерверк
на
музыкальном
фестивале
освещает
столько
одиноких
душ,
震耳欲聾的全宇宙
裝不下一句溫柔
Этот
оглушающий
мир
не
вмещает
ни
капли
нежности.
在你身後低著頭
也沒有
什麼好說
Я
иду
позади,
опустив
голову,
и
мне
нечего
сказать,
如果你的難過
你的沉默
不為我
Если
твоя
печаль,
твое
молчание
не
из-за
меня.
和你一起聽的歌
Все
песни,
что
мы
слушали
вместе,
怎麼都
變那麼苦呢
Почему
же
стали
такими
горькими?
最愛的人就在身邊
怎麼我都不快樂
Самый
любимый
человек
рядом,
а
я
совсем
не
счастлива.
原來甜蜜會乾涸
幸福會
陷入沼澤
Оказывается,
даже
сладость
может
испариться,
а
счастье
— утонуть
в
болоте,
才讓
天的顏色
心的溫熱
都變了
Вот
почему
цвет
неба,
тепло
моего
сердца
— все
изменилось.
你陪著我的時候想著她
Ты
со
мной,
а
думаешь
о
ней,
你聽不見我的心在喧譁
Ты
не
слышишь,
как
кричит
мое
сердце.
明明我知道
卻裝作沒想法
Я
ведь
все
знаю,
но
делаю
вид,
что
мне
все
равно,
是善體人意還是傻瓜
То
ли
я
такая
понимающая,
то
ли
просто
дура.
你陪著我的時候想著她
Ты
со
мной,
а
думаешь
о
ней,
你看不見我的笑多受傷
Ты
не
видишь,
как
больно
мне
от
моей
улыбки.
世界有多大
只剩下一個她
Весь
мир
сузился
до
размеров
одной
ее,
遮住我的星光
還佔領你的善良
Она
затмила
мой
свет
и
даже
твою
доброту
присвоила.
那些捨得捨不得
通通留給回憶好了
Все
эти
«отпустить
или
нет»
— оставим
в
прошлом,
如果你有那麼為難
我也不能勉強的
Если
тебе
так
сложно,
я
не
стану
принуждать.
曾一起走過曲折
現在誰
還能選擇
Мы
прошли
бок
о
бок
через
все
преграды,
но
кто
теперь
сможет
сделать
выбор?
從此
你的內疚
我的遷就
自由了
С
этого
момента
твое
чувство
вины
и
мое
терпение
обрели
свободу.
你陪著我的時候想著她
Ты
со
мной,
а
думаешь
о
ней,
你聽不見我的心在喧譁
Ты
не
слышишь,
как
кричит
мое
сердце.
明明我知道
卻裝作沒想法
Я
ведь
все
знаю,
но
делаю
вид,
что
мне
все
равно,
是善體人意還是傻瓜
То
ли
я
такая
понимающая,
то
ли
просто
дура.
你陪著我的時候想著她
Ты
со
мной,
а
думаешь
о
ней,
你看不見我的笑多受傷
Ты
не
видишь,
как
больно
мне
от
моей
улыбки.
世界有多大
只剩下一個她
Весь
мир
сузился
до
размеров
одной
ее,
遮住我的星光
還佔領你的善良
Она
затмила
мой
свет
и
даже
твою
доброту
присвоила.
人潮推著我們走
Толпа
толкает
нас
вперед,
就鬆開了那雙彼此緊緊握著的手
И
мы
разжимаем
руки,
которые
так
крепко
держались
друг
друга.
你陪著我的時候想著她
Ты
со
мной,
а
думаешь
о
ней,
你聽不見我的心在喧譁
Ты
не
слышишь,
как
кричит
мое
сердце.
明明我知道
卻裝作沒想法
Я
ведь
все
знаю,
но
делаю
вид,
что
мне
все
равно,
是善體人意還是傻瓜
То
ли
я
такая
понимающая,
то
ли
просто
дура.
你陪著我的時候想著她
Ты
со
мной,
а
думаешь
о
ней,
你看不見我的笑多受傷
Ты
не
видишь,
как
больно
мне
от
моей
улыбки.
世界有多大
只剩下一個她
Весь
мир
сузился
до
размеров
одной
ее,
遮住我的星光
還佔領著你的善良
Она
затмила
мой
свет
и
заняла
твою
доброту.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ya Pian Dan
Attention! Feel free to leave feedback.