Lyrics and translation 鄧健明 - 朋友二號 '08
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朋友二號 '08
Друг номер два '08
朋友二號
'08
Друг
номер
два
'08
某個背叛你
Кто-то
предал
тебя,
來這邊找我出氣
Пришла
сюда
ко
мне
выпустить
пар.
彷彿世界
只得我瞭解你
Будто
во
всём
мире
лишь
я
тебя
понимаю.
誰叫我看著你
Кто
ж
заглядывает
в
тебя,
還捨不得生氣
Ещё
и
злиться
не
смеет.
寧願聽聽你
來換多幾次一起
Готов
выслушать
тебя,
чтобы
побыть
ещё
хоть
немного
вместе,
之後
突然忘掉我
А
после
ты
вдруг
забываешь
обо
мне.
之後
來到我早知的結果
А
после
наступает
предсказуемый
финал.
朋友二號
完美任務
捱到絕路
Друг
номер
два,
идеальная
миссия,
терпеть
до
последнего,
讓對方感動到自豪
Чтобы
ты
прониклась
и
оценила.
還不哭方算最好
Лишь
бы
слёз
не
было,
и
на
том
спасибо.
做你好友二號
Быть
твоим
другом
номер
два.
賠了熱度
還有量度
Потеряв
запал,
ещё
и
держа
дистанцию.
連冰封都不傾訴
誰可給我外套
Даже
скованный
льдом,
не
в
силах
излить
душу.
Кто
же
меня
согреет?
連傷心都不傾訴
Даже
свою
боль
прячу
внутри.
如果可以為你效勞
Если
могу
быть
тебе
полезен,
我會照料你
留很多歡笑給你
Я
буду
рядом,
окружу
тебя
заботой
и
радостью.
可否愛我
不必說那些禁忌
Может,
полюбишь
меня?
Не
нужно
запретных
тем.
誰替你費力氣
誰這麼珍惜你
Кто
ещё
для
тебя
так
старается,
кто
так
тобой
дорожит?
撩動你同情
然後他講對不起
Разбудит
в
тебе
сочувствие,
а
потом
он
извинится.
走吧
別人懷念你
Уходи,
тебя
ждёт
другой.
走吧
難過也始終不至死
Уходи,
тяжело,
но
ведь
не
смертельно.
HA
繼續做
Ха,
продолжаю
быть
朋友二號
捱到絕路
Другом
номер
два,
терпящим
до
конца.
你的手若有若無
還怎麼想對你好
Твоя
рука
то
ли
тянется,
то
ли
нет,
как
же
мне
быть
с
тобой?
做你好友二號
賠了熱度
還繼續做
Быть
твоим
другом
номер
два,
растеряв
пыл,
я
продолжаю.
連想哭都不知道
Даже
поплакать
не
могу.
還怎麼決定我命途
Как
же
мне
вершить
свою
судьбу?
誰又會因這個密友自豪
Кто
же
будет
гордиться
такой
участью?
HA
朋友二號
Ха,
друг
номер
два.
HA
朋友二號
Ха,
друг
номер
два.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jian qiang zhen, run ming lin
Attention! Feel free to leave feedback.