鄧健泓 - Gui Zi Shou - translation of the lyrics into German

Gui Zi Shou - 鄧健泓translation in German




Gui Zi Shou
Henkershand
一样的 康乃馨 却无奈种出怨毒
Dieselben Nelken, doch sie brachten unerwartet Gift hervor.
一样的 蜜月床褥 却换成我的棺木
Dasselbe Hochzeitsbett, doch es wurde zu meinem Sarg.
十年你眉宇间起伏
Zehn Jahre lang die Veränderungen in deinem Gesicht,
到后来与别人一触动
bis du schließlich bei einer Berührung eines Anderen
也像个酷刑传来剧痛 生活被旧情牵动
wie eine grausame Folter wirktest, die heftigen Schmerz brachte. Das Leben wird von alten Gefühlen gelenkt.
轰烈地活下来无半滴作用
So leidenschaftlich zu leben hat keine Wirkung.
生命被回忆带动
Das Leben wird von Erinnerungen angetrieben.
有谁共我磨合亦有裂缝
Auch wenn ich mich mit jemandem arrangiere, gibt es Risse.
谁送赠笑容 随眼泪暗涌
Wer schenkt mir ein Lächeln? Es folgt ein Strom von Tränen.
新事物旧情人无化学作用
Neue Dinge, alte Liebhaberin, keine chemische Reaktion.
新爱侣依旧惶恐
Neue Partner, und doch bleibt die Angst.
你存在过河谁热吻 感觉都大不同
Du warst da, über den Fluss, wer auch immer dich küsst, das Gefühl ist ganz anders.
一样的 电视荧幕 看长剧已经闭幕
Derselbe Fernsehbildschirm, die lange Serie ist bereits zu Ende.
一样的 热闹娱乐 我为何更加失落
Dieselbe lebhafte Unterhaltung, warum bin ich noch verlorener?
经历过和你的喜乐
Ich habe die Freude mit dir erlebt,
与别人约会遗失知觉
verliere das Bewusstsein bei Verabredungen mit anderen.
似被判极刑无从辩驳 不用被下个探访
Es ist wie ein Todesurteil, ohne Möglichkeit der Berufung. Ich brauche keinen Besuch vom Nächsten.
轰烈地活下来无半滴作用
So leidenschaftlich zu leben hat keine Wirkung.
生命被回忆带动
Das Leben wird von Erinnerungen angetrieben.
有谁共我磨合亦有裂缝
Auch wenn ich mich mit jemandem arrangiere, gibt es Risse.
谁送赠笑容 随眼泪暗涌
Wer schenkt mir ein Lächeln? Es folgt ein Strom von Tränen.
新事物旧情人无化学作用
Neue Dinge, alte Liebhaberin, keine chemische Reaktion.
新爱侣依旧惶恐
Neue Partner, und doch bleibt die Angst.
你存在过和谁热吻 不见昔日笑容
Du warst da, und wen auch immer ich küsse, ich sehe dein ehemaliges Lächeln nicht mehr.
刽子手一出动 刽子手的刀摆动
Der Henker tritt auf, das Messer des Henkers schwingt.
我的头脑由你走了已忘记痛
Mein Verstand hat, seit du gegangen bist, vergessen, wie man Schmerz fühlt.
我的头脑还有记忆千疮百孔
Mein Verstand hat noch Erinnerungen, tausend Wunden.
充实地活下来唯有做恶梦
Erfüllt zu leben bedeutet nur, Albträume zu haben.
生命被回忆带动
Das Leben wird von Erinnerungen angetrieben.
眼前伴侣无论像你面容
Egal wie sehr mein aktueller Partner dir ähnelt,
轮廓及笑容 仍泄露暗涌
Konturen und Lächeln, es offenbart sich immer noch ein verborgener Strom.
新事物旧情人无化学作用
Neue Dinge, alte Liebhaberin, keine chemische Reaktion.
新爱侣依旧惶恐
Neue Partner, und doch bleibt die Angst.
看人类也无人像你 使我一样欢容
Ich sehe die Menschheit, und niemand ist wie du, der mir dieselbe Freude bereitet.





Writer(s): Gaybird, Kin Cheung Riley Pong


Attention! Feel free to leave feedback.