Lyrics and translation 鄧健泓 - Nan Fen Nan Jie
Nan Fen Nan Jie
Трудно забыть, трудно отпустить
听著往日旧情歌
Слушаю
наши
старые
песни
о
любви,
重游陈旧咖啡座
Снова
в
этом
старомодном
кафе.
彷如最初
Как
будто
и
не
было
этих
лет...
可惜旧店情怀虽不错
Жаль
только,
что,
хоть
атмосфера
осталась
прежней,
然而人物早己换过
Но
все
лица
уже
другие,
方感到特别生疏
И
от
этого
так
неуютно.
回忆当年
最愉快那春天
Вспоминаю
ту
весну,
самую
счастливую,
樱花下说出爱你
Под
сенью
цветущей
сакуры
一世未变诺言
Я
поклялся
любить
тебя
вечно,
心里仍怀缅
И
до
сих
пор
помню,
多感人场面
Как
это
было
трогательно,
在昨日约会过的法式餐店
В
том
французском
ресторане,
где
мы
тогда
были.
深夜铁路在摇晃
Ночной
поезд
мерно
покачивается,
呆呆凝望著窗外
Я
тупо
смотрю
в
окно,
星光下那夜曾经亲我
Под
этими
звездами
ты
позволила
себя
поцеловать,
陈年历史早己略过
Но
все
это
уже
в
прошлом,
恨我活於当初
И
я
ненавижу
себя
за
то,
что
живу
прошлым.
回忆当年
抱著你过冬天
Помнишь,
как
мы
пережидали
зиму
в
моих
объятиях?
纷飞大雪中与你
Среди
этой
снежной
бури
相约下个十年
Мы
мечтали
о
следующих
десяти
годах
вместе,
心里仍怀缅
И
до
сих
пор
помню,
多感人场面
Как
это
было
трогательно,
逝去旧片段再度呈现
Эти
ушедшие
моменты
снова
всплывают
в
моей
памяти,
重返当年
Возвращая
меня
в
то
время,
八月游过海边
В
тот
август,
на
берегу
моря,
於海浪里轻吻你的发尖
Где
я
целовал
твои
волосы,
играя
с
волнами.
沙垒能重建
Песчаные
замки
можно
построить
заново,
昨日身影不见
Вот
только
тебя
рядом
нет.
明白我应该抛底思念
Я
знаю,
нужно
отпустить
эти
мысли,
回忆却未搁浅
Но
воспоминания
не
отпускают.
也没法看开点
А
я
так
ничего
и
не
понял.
回忆不变
Воспоминания
неизменны,
吻著你的照片
Я
целую
твою
фотографию,
假想著会跟你有新进展
И
представляю,
что
между
нами
все
наладилось,
温馨情人节
Романтический
День
святого
Валентина,
初吻时场面
Наш
первый
поцелуй,
每日上演
Все
это
повторяется
снова
и
снова,
但是总看不厌
И
мне
никогда
не
надоест.
哪日才到终点
Но
когда
же
этому
придет
конец?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Tang, Zhi Hao Cai
Attention! Feel free to leave feedback.