Lyrics and translation 鄧健泓 - Wei Fang Shou
Wei Fang Shou
Wei Fang Shou
舍不得这对手松开
I
can't
bear
to
let
go
of
this
hand
是你对我太可爱
Because
you
are
too
cute
to
me
平淡快乐也变得实在
Plain
and
happy
also
becomes
true
我知道这是爱
I
know
this
is
love
舍不得这对手松开
I
can't
bear
to
let
go
of
this
hand
而你到外面荡回来
And
you
come
back
from
outside
才知与我原来没有光彩
Only
to
find
out
that
there
is
no
glory
with
me
要是常伴左右
我始终未够
If
I
am
always
around,
I
will
never
be
enough
何必一起
再束缚你双手
Why
do
we
have
to
tie
your
hands
together?
要是能明白你
肯放弃就够
If
you
can
understand
me,
it
is
enough
to
give
up
痛都只得我有
伤口
I
am
the
only
one
in
pain,
the
wound
为何尚未放手
Why
haven't
I
let
go
yet?
分开了却没有放手
We've
broken
up
but
haven't
let
go
明知不可以再远走
I
know
I
can't
go
far
我应该洒脱还你最爱的自由
I
should
let
go
and
give
you
back
the
freedom
you
love
为何尚未放手
Why
haven't
I
let
go
yet?
别祈求跟你作密友
Don't
ask
to
be
close
friends
with
you
这挣扎尚要有多久
How
long
will
this
struggle
last?
从前热爱没法再可复求
The
past
love
can
no
longer
be
repeated
要是明日之后
你开心就够
If
you
are
happy
tomorrow,
that's
enough
难堪多久
我都会撑多久
No
matter
how
hard
it
is,
I
will
endure
it
要是能明白我
深爱你独有
If
you
can
understand
me,
I
love
you
exclusively
问可知心里
哪担忧
Can
you
know
what
my
worries
are?
为何尚未放手
分开了却没有放手
Why
haven't
I
let
go
yet?
We've
broken
up
but
haven't
let
go
明知不可以再远走
I
know
I
can't
go
far
我应该洒脱还你最爱的自由
I
should
let
go
and
give
you
back
the
freedom
you
love
为何尚未放手
Why
haven't
I
let
go
yet?
别祈求跟你作密友
Don't
ask
to
be
close
friends
with
you
这挣扎尚要有多久
How
long
will
this
struggle
last?
从前热爱没法再可复求
The
past
love
can
no
longer
be
repeated
其实我并未及话你知空虚的感觉
In
fact,
I
haven't
even
told
you
about
the
feeling
of
emptiness
但我猜算过
冷静过
But
I
have
guessed
it
over
and
over
只当作你负了我
Just
take
it
as
you
have
failed
me
为何尚未放手
Why
haven't
I
let
go
yet?
此刻已再没有借口
There
is
no
more
excuse
for
this
moment
明知不可以再远走
I
know
I
can't
go
far
我应该相信和你已爱到足够
I
should
believe
that
I
love
you
enough
为何尚未放手
Why
haven't
I
let
go
yet?
别祈求跟你作密友
Don't
ask
to
be
close
friends
with
you
这挣扎尚要有多久
How
long
will
this
struggle
last?
缓缓后退
我便再得自由
Step
back
slowly
and
I
will
be
free
I
love
you
so
HM
I
love
you
so
HM
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Si Xing (pka Cheun You, Vincent Chow
Attention! Feel free to leave feedback.