鄧健泓 - 刽子手 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 鄧健泓 - 刽子手




刽子手
Палач
一样的 康乃馨 却无奈种出怨毒
Такая же гвоздика, но, увы, взрастила только ненависть,
一样的 蜜月床褥 却换成我的棺木
Тот же брачный ложе, но он превратился в мой гроб.
十年你眉宇间起伏
Десять лет твои брови хмурились,
到后来与别人一触动
А в конце концов, одно твое прикосновение к другому,
也像个酷刑传来剧痛 生活被旧情牵动
Словно пытка, принесло мне мучительную боль - жизнь скована старой любовью.
轰烈地活下来无半滴作用
Бурная жизнь не имеет никакого смысла,
生命被回忆带动
Жизнь движима воспоминаниями.
有谁共我磨合亦有裂缝
Есть те, кто сходится со мной, но все равно остаются трещины,
谁送赠笑容 随眼泪暗涌
Кто-то дарит улыбку, а за ней скрываются слезы.
新事物旧情人无化学作用
Новые вещи, старая любовь - нет никакой химии,
新爱侣依旧惶恐
Новая возлюбленная все так же тревожна.
你存在过河谁热吻 感觉都大不同
Ты была, и кто бы ни целовал меня, ощущения совсем не те.
一样的 电视荧幕 看长剧已经闭幕
Тот же телеэкран, сериал уже закончился,
一样的 热闹娱乐 我为何更加失落
Те же шумные развлечения, но почему мне так пусто?
经历过和你的喜乐
Пережил с тобой и радость, и горе,
与别人约会遗失知觉
Свидание с другой - и чувства потеряны.
似被判极刑无从辩驳 不用被下个探访
Как будто вынесен смертный приговор, и нет возможности обжалования, не нужно даже навещать.
轰烈地活下来无半滴作用
Бурная жизнь не имеет никакого смысла,
生命被回忆带动
Жизнь движима воспоминаниями.
有谁共我磨合亦有裂缝
Есть те, кто сходится со мной, но все равно остаются трещины,
谁送赠笑容 随眼泪暗涌
Кто-то дарит улыбку, а за ней скрываются слезы.
新事物旧情人无化学作用
Новые вещи, старая любовь - нет никакой химии,
新爱侣依旧惶恐
Новая возлюбленная все так же тревожна.
你存在过和谁热吻 不见昔日笑容
Ты была, и с кем бы я ни целовался, я не вижу прежней улыбки.
刽子手一出动 刽子手的刀摆动
Палач выходит, взмах его топора,
我的头脑由你走了已忘记痛
Мой разум, покинутый тобой, уже забыл о боли.
我的头脑还有记忆千疮百孔
Мой разум все еще хранит память, истерзанную в клочья.
充实地活下来唯有做恶梦
Насыщенная жизнь - только кошмары.
生命被回忆带动
Жизнь движима воспоминаниями,
眼前伴侣无论像你面容
Даже если моя нынешняя спутница похожа на тебя лицом,
轮廓及笑容 仍泄露暗涌
Очертаниями и улыбкой, все равно сквозь нее проступает грусть.
新事物旧情人无化学作用
Новые вещи, старая любовь - нет никакой химии,
新爱侣依旧惶恐
Новая возлюбленная все так же тревожна.
看人类也无人像你 使我一样欢容
Смотрю на людей, но никто не похож на тебя, не вызывает во мне той же радости.






Attention! Feel free to leave feedback.