Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朋友二号 - 邓健泓雷有辉
Freund Nummer Zwei - Patrick Tang & Patrick Lui
某个背叛你
Jemand
hat
dich
betrogen,
来这边找我出气
du
kommst
zu
mir,
um
dich
abzureagieren,
仿佛世界
als
ob
ich
der
Einzige
auf
der
Welt
wäre,
只得我了解你
der
dich
versteht.
谁叫我看着你
Was
soll
ich
machen,
wenn
ich
dich
sehe?
还舍不得生气
Ich
kann
nicht
einmal
wütend
sein.
宁愿听听你
Ich
höre
dir
lieber
zu,
来换多几次一起
um
noch
ein
paar
Mal
mit
dir
zusammen
zu
sein.
之后
突然忘掉我
Danach
vergisst
du
mich
plötzlich.
之后
来到我早知的结果
Danach
kommt
das
Ergebnis,
das
ich
schon
kannte.
完美任务
挨到绝路
perfekte
Mission,
bis
zum
Ende
durchgehalten.
让对方感动到自豪
Dich
so
zu
rühren,
dass
du
stolz
bist,
还不哭方算最好
nicht
zu
weinen,
ist
das
Beste.
做你好友二号
Dein
Freund
Nummer
zwei
zu
sein,
赔了热度
还有量度
bedeutet,
Wärme
und
Großzügigkeit
zu
opfern,
连冰封都不倾诉
nicht
einmal
meine
Kälte
zu
zeigen.
谁可给我外套
Wer
kann
mir
eine
Jacke
geben?
我会照料你
Ich
werde
mich
um
dich
kümmern,
留很多欢笑给你
dir
viel
Freude
bereiten.
可否爱我
Kannst
du
mich
lieben?
不必说那些禁忌
Du
musst
diese
Tabus
nicht
erwähnen.
谁替你费力气
Wer
gibt
sich
für
dich
Mühe?
谁这么珍惜你
Wer
schätzt
dich
so
sehr?
撩动你同情
Ich
erwecke
dein
Mitleid,
然后他讲对不起
und
dann
sagt
er
"Entschuldigung".
走吧
别人怀念你
Geh,
andere
vermissen
dich.
走吧
难过也始终不至死
Geh,
auch
wenn
es
wehtut,
es
wird
nicht
tödlich
sein.
完美任务
挨到绝路
perfekte
Mission,
bis
zum
Ende
durchgehalten.
让对方感动到自豪
Dich
so
zu
rühren,
dass
du
stolz
bist,
还不哭方算最好
nicht
zu
weinen,
ist
das
Beste.
做你好友二号
Dein
Freund
Nummer
zwei
zu
sein,
赔了热度
还有量度
bedeutet,
Wärme
und
Großzügigkeit
zu
opfern,
连伤心都不倾诉
nicht
einmal
meine
Trauer
zu
zeigen.
如果可以为你效劳
Wenn
ich
dir
nur
dienen
könnte,
朋友二号
挨到绝路
Freund
Nummer
zwei
zu
sein,
bis
zum
Ende.
你的手若有若无
Deine
Hand
ist
mal
da,
mal
nicht,
还怎么想对你好
wie
soll
ich
noch
daran
denken,
gut
zu
dir
zu
sein?
做你好友二号
Dein
Freund
Nummer
zwei
zu
sein,
赔了热度
还继续做
Wärme
zu
opfern
und
weiterzumachen,
连想哭都不知道
nicht
einmal
zu
wissen,
wie
man
weint.
还怎么决定我命途
Wie
soll
ich
mein
Schicksal
bestimmen?
谁又会因这个密友自豪
Wer
wäre
stolz
auf
diesen
engen
Freund?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Run Ming Lin, Kin Keung Yan
Attention! Feel free to leave feedback.