Lyrics and translation 鄧健泓 - 變形記
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
将我自己这个子缩细
Я
себя
уменьшаю
до
размеров
пылинки,
将你幸福化作大命题
Твое
счастье
превращаю
в
главную
догму.
把我自己也放在你衣柜
Я
себя
прячу
в
твоем
шкафу,
爱情足可反照我如同蝼蚁
Любовь
показывает
мне,
насколько
я
ничтожен,
словно
муравей.
我的悲喜给你笑容而蒙蔽
Моя
печаль
и
радость
скрыты
твоей
улыбкой,
一个人轻重亦随你变造气体
Моя
значимость
меняется
по
твоему
желанию,
как
газ.
爱情大
爱情大
我无奈极渺小
Любовь
велика,
любовь
огромна,
а
я
бессильно
мал,
小得我
放大镜也是看不到了
Настолько
мал,
что
даже
в
лупу
меня
не
разглядеть.
我皮肉
性情随着你的爱恨飘摇
何其渺小
Моя
плоть,
мой
характер
колеблются
от
твоей
любви
и
ненависти.
Какой
же
я
ничтожный.
你存在
我存在
我灵魂为你飘
Ты
существуешь,
я
существую,
моя
душа
парит
для
тебя.
将手上
剩余幸福给你是荣耀
Отдать
тебе
остатки
своего
счастья
– моя
честь.
论感情
若被你满足多少也重要
В
любви
важно,
насколько
ты
удовлетворена
мной.
失去自己也要得到你
Потерять
себя,
чтобы
обрести
тебя,
得到墓碑也当做传奇
Получить
надгробие
– как
легенду.
缩细自己细到像斗兽棋
Уменьшить
себя
до
размера
фишки,
变成一颗酒米也共你一起
Стать
рисовым
зернышком
и
быть
с
тобой.
寄居身体一角也嬴来趣味
Жить
в
уголке
твоего
тела
– вот
моя
радость.
多需要与你发肤一起老死
Как
сильно
я
хочу
состариться
и
умереть
рядом
с
тобой.
爱情大
爱情大
我无奈极渺小
Любовь
велика,
любовь
огромна,
а
я
бессильно
мал,
小得我
放大镜也是看不到了
Настолько
мал,
что
даже
в
лупу
меня
не
разглядеть.
我皮肉
性情随着你的爱恨飘摇
何其渺小
Моя
плоть,
мой
характер
колеблются
от
твоей
любви
и
ненависти.
Какой
же
я
ничтожный.
你存在
我存在
我灵魂为你飘
Ты
существуешь,
я
существую,
моя
душа
парит
для
тебя.
将手上
剩余幸福给你是荣耀
Отдать
тебе
остатки
своего
счастья
– моя
честь.
论感情
若被你满足多少也重要
В
любви
важно,
насколько
ты
удовлетворена
мной.
无论给你扭曲心声
无论给你扭曲天性
Даже
если
ты
исказишь
мои
мысли,
даже
если
ты
исказишь
мою
природу,
在你的心底得到养份
Найти
питательную
среду
в
твоем
сердце
–
就是我血清
才能吊命
Вот
моя
сыворотка,
поддерживающая
мою
жизнь.
期望走进你的心境
Я
надеюсь
проникнуть
в
твои
мысли,
如若准我暂借一宿都可尽兴
Если
ты
позволишь
мне
остаться
на
одну
ночь,
я
буду
безмерно
счастлив.
那怕似湖上泡影
Даже
если
это
будет
подобно
пузырю
на
воде.
你庞大
你庞大
我无奈极渺小
Ты
огромна,
ты
необъятна,
а
я
бессильно
мал,
小得我
放大镜也是看不到了
Настолько
мал,
что
даже
в
лупу
меня
не
разглядеть.
爱情大
我才明白我的宇宙太小
Любовь
велика,
и
я
понимаю,
что
моя
вселенная
слишком
мала,
存在也被忘掉
Мое
существование
забыто.
你存在
我存在
我灵魂为你飘
Ты
существуешь,
я
существую,
моя
душа
парит
для
тебя.
多短暂
暂时幸福总可满足一秒
Даже
мимолетное,
кратковременное
счастье
может
удовлетворить
меня
на
секунду.
身份高低不太重要
Статус
не
так
важен,
蚂蚁同样有这种身体需要
Даже
у
муравья
есть
такие
же
потребности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruo Ning Lin, Zhi-hao Cai
Attention! Feel free to leave feedback.