鄧健泓 - 酸软 08 - translation of the lyrics into German

酸软 08 - 鄧健泓translation in German




酸软 08
Sauer und kraftlos 08
我每段旅程
Auf jeder meiner Reisen
也不喜欢摄影
mag ich es nicht zu fotografieren
怕影张影
Ich habe Angst, dass ein Foto
还留低开心过凭证
eine Erinnerung an glückliche Zeiten hinterlässt
一旦幸福对我绝情
Wenn das Glück mich einmal verlässt
话过爱我原来是幻听
und das, was du mir von Liebe sagtest, nur eine Halluzination war
每一张相都击中神经
wird jedes Foto meine Nerven treffen
我缺乏爱情
Mir fehlt die Liebe
长夜特别要命
Die langen Nächte sind besonders qualvoll
我一关灯
Wenn ich das Licht ausschalte
还重温分手当余庆
erlebe ich die Trennung noch einmal als Nachklang
空气像宣判我极刑
Die Luft ist wie mein Todesurteil
在被窝我如同在绝岭
Im Bett fühle ich mich wie auf einem einsamen Gipfel
要等天光
Ich muss auf das Tageslicht warten
才能让我完整
um mich wieder vollständig zu fühlen
人都走了照样过每天
Du bist gegangen, und doch vergeht jeder Tag
为何每件杂物像破损
Warum erscheint mir jeder Gegenstand wie zerbrochen?
行路变踏雪突然埋怨
Das Gehen wird zum Stapfen durch Schnee, plötzlich klage ich
新鲜开水都变酸
dass selbst frisches Wasser sauer schmeckt
人都走了我望见照片
Du bist gegangen, und ich sehe die Fotos an
怀疑那日什么都温暖
Ich zweifle daran, ob an jenem Tag alles warm war
其实抱着你
In Wirklichkeit, als ich dich umarmte
动人时间都不算短
waren die bewegenden Momente nicht kurz
而你独个走得很远
Und du bist alleine weit weg gegangen
我缺乏爱情
Mir fehlt die Liebe
长夜特别要命
Die langen Nächte sind besonders qualvoll
我一关灯
Wenn ich das Licht ausschalte
还重温分手当余庆
erlebe ich die Trennung noch einmal als Nachklang
空气像宣判我极刑
Die Luft ist wie mein Todesurteil
在被窝我如同在绝岭
Im Bett fühle ich mich wie auf einem einsamen Gipfel
要等天光
Ich muss auf das Tageslicht warten
才能让我完整
um mich wieder vollständig zu fühlen
人都走了照样过每天
Du bist gegangen, und doch vergeht jeder Tag
为何每件杂物像破损
Warum erscheint mir jeder Gegenstand wie zerbrochen?
行路变踏雪突然埋怨
Das Gehen wird zum Stapfen durch Schnee, plötzlich klage ich
新鲜开水都变酸
dass selbst frisches Wasser sauer schmeckt
人都走了我望见照片
Du bist gegangen, und ich sehe die Fotos an
怀疑那日什么都温暖
Ich zweifle daran, ob an jenem Tag alles warm war
其实抱着你
In Wirklichkeit, als ich dich umarmte,
动人时间都不算短
waren die bewegenden Momente nicht kurz
人都走了照样过每天
Du bist gegangen, und doch vergeht jeder Tag
为何每件杂物像破损
Warum erscheint mir jeder Gegenstand wie zerbrochen?
行路变踏雪突然埋怨
Das Gehen wird zum Stapfen durch Schnee, plötzlich klage ich
新鲜开水都变酸
dass selbst frisches Wasser sauer schmeckt
人都走了我望见照片
Du bist gegangen, und ich sehe die Fotos an
望到心间都一阵酸软
bis mein Herz ganz weich und kraftlos wird
其实抱着你
In Wirklichkeit, als ich dich umarmte
动人时间都不算短
waren die bewegenden Momente nicht kurz
而你独个走得很远
Und du bist alleine weit weg gegangen






Attention! Feel free to leave feedback.