Lyrics and translation G.E.M. - 喜歡你
細雨帶風濕透黃昏的街道
Мелкий
дождь
с
ветром
промокает
улицы
в
сумерках
抹去雨水雙眼無故地仰望
Я
утёрла
дождливые
слёзы
и
безцельно
глядела
вверх
望向孤單的晚燈
是那傷感的記憶
Смотря
на
одинокий
вечерний
свет,
это
та
грустная
память
再次泛起心裡無數的思念
Снова
вызывает
в
моём
сердце
бесчисленные
воспоминания
以往片刻歡笑仍掛在臉上
Прошлые
моменты
смеха
всё
ещё
висят
на
моём
лице
願你此刻可會知
是我衷心的說聲
Надеюсь,
ты
сейчас
знаешь,
это
я
искренне
говорю
喜歡你
那雙眼動人
笑聲更迷人
Мне
нравишься
ты,
твои
очарующие
глаза,
твой
смех
ещё
более
обворожительный
願再可
輕撫你那可愛面容
挽手說夢話
Желаю,
могла
бы
я
снова
легко
коснуться
твоего
милого
лица,
держать
тебя
за
руку
и
говорить
о
мечтах
像昨天
你共我
Как
вчера,
ты
и
я
滿帶理想的我曾經多衝動
Я,
полная
идеалов,
была
такой
импульсивной
屢怨與她相愛難有自由
Часто
жаловалась,
что
трудно
любить
её
свободно
願你此刻可會知
是我衷心的說聲
Надеюсь,
ты
сейчас
знаешь,
это
я
искренне
говорю
喜歡你
那雙眼動人
笑聲更迷人
Мне
нравишься
ты,
твои
очарующие
глаза,
твой
смех
ещё
более
обворожительный
願再可
輕撫你那可愛面容
挽手說夢話
Желаю,
могла
бы
я
снова
легко
коснуться
твоего
милого
лица,
держать
тебя
за
руку
и
говорить
о
мечтах
像昨天
你共我
Как
вчера,
ты
и
я
每晚夜裡自我獨行
Каждую
ночь
одиноко
брожу
隨處蕩
多冰冷
Бродя
вокруг,
так
холодно
以往為了自我掙扎
Прежде
я
боролась
за
себя
從不知
她的痛苦
Никогда
не
знала
о
её
страданиях
喜歡你
那雙眼動人
笑聲更迷人
Мне
нравишься
ты,
твои
очарующие
глаза,
твой
смех
ещё
более
обворожительный
願再可
輕撫你那可愛面容
挽手說夢話
Желаю,
могла
бы
я
снова
легко
коснуться
твоего
милого
лица,
держать
тебя
за
руку
и
говорить
о
мечтах
像昨天
你共我
Как
вчера,
ты
и
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.