Lyrics and translation G.E.M. - 寫不完的溫柔 MV
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寫不完的溫柔 MV
Незаконченная нежность MV
還記得我曾經
天真相信
愛能永無止境
Помню,
как
наивно
верила,
что
любовь
будет
вечной,
永遠不要分離
說得真心
只不過太年輕
Что
мы
никогда
не
расстанемся,
говорила
искренне,
просто
была
слишком
молода.
原來愛情就像
寫一首歌一樣
需要靈感
Оказывается,
любовь
как
песня,
нуждается
во
вдохновении,
感覺變淡
就寫不完
不能勉強
Чувства
угасают,
и
песню
не
дописать,
нельзя
себя
заставить.
可是
有一種感受
Но
есть
одно
чувство,
一直
旋繞在心頭
Которое
всё
время
кружится
в
моей
душе,
最後我卻開不了口
Но
в
итоге
я
не
могу
произнести
ни
слова.
我的心在顫抖
你一直是最溫柔
Моё
сердце
дрожит,
ты
всегда
был
самым
нежным.
鋼琴上的手也在顫抖
其實該不該放手
Мои
пальцы
на
клавишах
тоже
дрожат,
стоит
ли
отпускать?
我在顫抖
最可惜的理由
Я
дрожу,
самая
досадная
причина,
是你怎麼能夠
分開時候
依然溫柔
Это
то,
как
ты
можешь,
даже
расставаясь,
оставаться
таким
нежным.
你被眼淚淹沒
還對我說
這不是誰的錯
Ты
тонешь
в
слезах,
но
говоришь
мне,
что
никто
не
виноват.
你忍住了難過
放下承諾
保護傷你的我
Ты
сдерживаешь
свою
боль,
отпускаешь
обещания,
защищаешь
меня,
причинившую
тебе
боль.
現在我終於都學懂
讓心最沉重
是你的痛
Теперь
я
наконец-то
поняла,
что
тяжелее
всего
на
сердце
— твоя
боль.
最痛的痛
竟然由我
一手放縱
Самая
сильная
боль,
и
я
сама
её
допустила.
其實
有一種感受
На
самом
деле,
есть
одно
чувство,
一直
旋繞在心頭
Которое
всё
время
кружится
в
моей
душе,
最後我卻開不了口
Но
в
итоге
я
не
могу
произнести
ни
слова.
我的心在顫抖
你一直是最溫柔
Моё
сердце
дрожит,
ты
всегда
был
самым
нежным.
鋼琴上的手也在顫抖
其實該不該放手
Мои
пальцы
на
клавишах
тоже
дрожат,
стоит
ли
отпускать?
我在顫抖
最可惜的理由
Я
дрожу,
самая
досадная
причина,
是你怎麼能夠
分開時候
Это
то,
как
ты
можешь,
расставаясь,
依然溫柔
你最溫柔
Оставаться
таким
нежным.
Ты
самый
нежный.
回憶裡我們牽著雙手
說以後一起走
Вспоминаю,
как
мы
держались
за
руки,
говорили,
что
будем
вместе
всегда.
你最溫柔
明明溫柔
Ты
самый
нежный,
такой
нежный.
從前牽我的手
有了陌生的感受
你最溫柔
Раньше,
когда
ты
держал
меня
за
руку,
это
было
другое
чувство.
Ты
самый
нежный.
我的心在顫抖
你一直是最溫柔
Моё
сердце
дрожит,
ты
всегда
был
самым
нежным.
鋼琴上的手也在顫抖
其實該不該放手
Мои
пальцы
на
клавишах
тоже
дрожат,
стоит
ли
отпускать?
我在顫抖
最可惜的理由
Я
дрожу,
самая
досадная
причина,
是你怎麼能夠
依然溫柔
Это
то,
как
ты
можешь
оставаться
таким
нежным.
我的心在顫抖
你一直是最溫柔
Моё
сердце
дрожит,
ты
всегда
был
самым
нежным.
鋼琴上的手也在顫抖
其實該不該放手
Мои
пальцы
на
клавишах
тоже
дрожат,
стоит
ли
отпускать?
我在顫抖
最可惜的理由
Я
дрожу,
самая
досадная
причина,
是你怎麼能夠
分開時候
依然溫柔
Это
то,
как
ты
можешь,
даже
расставаясь,
оставаться
таким
нежным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
18...
date of release
14-05-2010
Attention! Feel free to leave feedback.