G.E.M. - 摩天動物園 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation G.E.M. - 摩天動物園




傳說在伊甸 原始的愛沒有欺騙
Легенда гласит, что первобытная любовь в Эдеме не обманула
簡樸過每一天 人們彼此真心一片
Живите просто каждый день, люди искренни друг с другом
心跟著獨特節奏跳
Сердце бьется в уникальном ритме
臉掛著橘色嘴巴笑
С оранжевым лицом и улыбкой на губах
直到蛇在身邊繞 蘋果讓你咬
Пока змея не обернется вокруг яблока, чтобы заставить тебя укусить
直到起重機拔掉 我們的獨角
Пока кран не отключит наш однорогий
可憐的亞當 從此掉進蜘蛛網
С тех пор бедный Адам попал в паутину
為麵包打仗 先要學會吃土壤
Чтобы бороться за хлеб, вы должны сначала научиться есть землю
樸實的大象 進化變成四不像
Простой слон превратился в другой вид слона
舉頭望著八方 低頭忘了思故鄉
Поднял голову и посмотрел на Бафанга, опустил голову и забыл думать о своем родном городе.
人人都各自 想登峰插上 自己的旗幟
Каждый хочет подняться на вершину и вставить свой собственный флаг
純白的鴿子 為什麼牠像 變成了歷史
Почему чистый белый голубь, похоже, стал историей?
努力要騎到寶馬買到房子
Усердно работай, чтобы ездить на BMW и купить дом
不過是為了讓青蛙能變成王子
Только для того, чтобы лягушка могла стать принцем
穿灰衣的姑娘得不到尊重
Девушка в сером не получает никакого уважения
社會大眾不在乎微小昆蟲
Публике наплевать на крошечных насекомых
於是一群羔羊 卑微的願望
Итак, скромное желание группы ягнят
是努力擠進荒涼 庸俗的天堂
Пытается втиснуться в пустынный и вульгарный рай
那些被龜贏的兔他們眼睛深紅
У тех кроликов, которых победили черепахи, глаза были малинового цвета
只會每天妒忌著別人成功
Я буду только завидовать успеху других каждый день
於是學著蟑螂 到處爬著牆 不怕黑也不怕髒
Так я узнал, что тараканы повсюду ползают по стенам, не боясь темноты или грязи.
大便也舔上 為了要前往 光鮮的監房
Я облизал свои какашки, чтобы пойти в блестящую тюремную комнату
活在摩天動物園 文明和野獸周旋
Живя в зоопарке Ферриса, цивилизация и звери имеют дело друг с другом
我看著黑白的臉 一張張變色就在一念間
Я смотрел, как черно-белые лица меняют цвет одно за другим, и просто думал об этом.
人的心太莫測幻變 糾纏在愛與恨之間
Человеческое сердце слишком непредсказуемо и волшебно, запутавшись между любовью и ненавистью
天使與魔鬼都在身邊 畫著沒終點的圓圈
Ангелы и демоны рисуют вокруг них бесконечные круги
活在摩天動物園 我只能祈求上天
Живя в зоопарке Ферриса, я могу только молиться небесам
賜我清澈一雙眼 一點點識破美麗的謊言
Дай мне ясные глаза, чтобы немного видеть сквозь красивую ложь
當你站在慾望邊緣 突然間善惡難分辨
Когда вы стоите на грани желания, трудно отличить добро от зла
天使與魔鬼都在身邊 這時候你跪在誰跟前
Ангелы и демоны рядом с тобой. перед кем ты стоишь на коленях в это время?
你和我⽣來都是曾經白的紙
Мы с тобой родились на бумаге, которая раньше была белой
只是同樣被寫上太多歪的字
Просто слишком много кривых слов тоже написано
長大最無奈的是 踏實怕是傻子
Самое беспомощное, что нужно вырасти, - это быть практичным и бояться быть дураком
你若不想被掰著吃 必須磨利牙齒
Если вы не хотите, чтобы вас сломали и съели, вы должны заточить свои зубы
別任人屠宰 必要關頭只能把人出賣
Не позволяйте другим убивать, вы можете предавать людей только тогда, когда это необходимо
再無奈 也只是成功無法避開的附帶
Каким бы беспомощным он ни был, успеха не избежать.
當鼻子愛上了霧霾 一開始察覺不出來
Когда нос влюбляется в дымку, поначалу этого не замечаешь
這一種腐敗 它像骨牌 慢慢地覆蓋 把你毒害
Этот вид коррупции, он медленно охватывает вас, как костяшки домино, и отравляет вас
單純的一群小白豬
Простая группа маленьких белых поросят
被名和利薰陶擺佈
Украшенный Мингом и Ли
衣服都故意少塊布 淪為了潮牌奴
В одежде намеренно отсутствует кусок ткани, и она стала модной рабыней
賣了靈魂撈財富
Продал свою душу, чтобы сколотить состояние
一個個紅得快速 卻餓得變了排骨
Один за другим они быстро покраснели, но были так голодны, что поменяли ребра.
鏡子裡面的怪物 四處無人牠就敗露
Монстры в зеркале обнажаются, когда вокруг никого нет
當初都憧憬好萊塢
Я тосковал по Голливуду
最後通通都跑來哭
В конце концов, они все побежали плакать
穿灰衣的姑娘得不到尊重
Девушка в сером не получает никакого уважения
社會大眾不在乎微小昆蟲
Публике наплевать на крошечных насекомых
於是一群羔羊 卑微的願望
Итак, скромное желание группы ягнят
是努力擠進荒涼 庸俗的天堂
Пытается втиснуться в пустынный и вульгарный рай
那些被龜贏的兔他們眼睛深紅
У тех кроликов, которых победили черепахи, глаза были малинового цвета
只會每天妒忌著別人成功
Я буду только завидовать успеху других каждый день
於是學著蟑螂 到處爬著牆 不怕黑也不怕髒
Так я узнал, что тараканы повсюду ползают по стенам, не боясь темноты или грязи.
大便也舔上 為了要前往 光鮮的監房
Я облизал свои какашки, чтобы пойти в блестящую тюремную комнату
活在摩天動物園 文明和野獸周旋
Живя в зоопарке Ферриса, цивилизация и звери имеют дело друг с другом
我看著黑白的臉 一張張變色就在一念間
Я смотрел, как черно-белые лица меняют цвет одно за другим, и просто думал об этом.
人的心太莫測幻變 糾纏在愛與恨之間
Человеческое сердце слишком непредсказуемо и волшебно, запутавшись между любовью и ненавистью
天使與魔鬼都在身邊 畫著沒終點的圓圈
Ангелы и демоны рисуют вокруг них бесконечные круги
活在摩天動物園 我只能祈求上天
Живя в зоопарке Ферриса, я могу только молиться небесам
賜我清澈一雙眼 一點點識破美麗的謊言
Дай мне ясные глаза, чтобы немного видеть сквозь красивую ложь
當你站在慾望邊緣 突然間善惡難分辨
Когда вы стоите на грани желания, трудно отличить добро от зла
天使與魔鬼都在身邊 這時候你跪在誰跟前
Ангелы и демоны рядом с тобой. перед кем ты стоишь на коленях в это время?
誰迷失在 水泥的 森林裡面
Кто заблудился в цементном лесу
誰一直踩 最低的 人性底線
Кто наступил на самую низкую нижнюю черту человечества
誰一直還 隨意地 任憑病變
Кто был в вашем распоряжении?
誰其實在 回憶著 認命以前
Кто на самом деле вспоминает, прежде чем принять свою судьбу
誰迷失在 水泥的 森林裡面
Кто заблудился в цементном лесу
誰一直踩 最低的 人性底線
Кто наступил на самую низкую нижнюю черту человечества
誰一直還 隨意地 任憑病變
Кто был в вашем распоряжении?
誰其實在 回憶著 認命以前
Кто на самом деле вспоминает, прежде чем принять свою судьбу





Writer(s): Zi Qi Deng


Attention! Feel free to leave feedback.