Lyrics and translation G.E.M. - 查克靠近
橘色是牽著你的手心
Orange
is
the
warmth
of
your
hand
in
mine,
紅色是你留下的唇印
Red,
the
imprint
your
lips
left
behind.
綠色是陪你看的風景
Green,
the
landscapes
we
viewed
side
by
side,
黃色是陪你數的星星
Yellow,
the
stars
we
counted
with
pride.
灰色是你離開的背影
Grey
is
the
back
of
you
walking
away,
藍色是他從此的心情
Blue,
the
mood
that
engulfs
him
each
day.
黑色是你沉默的回應
Black,
your
silence
that
speaks
volumes
untold,
白色是他世界的伶仃
White,
the
loneliness
of
his
world,
cold.
查克靠近
一再靠近
Chuck
gets
closer,
ever
so
near,
卻看不清從前熟悉的表情
Yet
the
familiar
expression
is
unclear.
你的倒影
如此的清晰
Your
reflection,
so
vivid
and
bright,
他卻只看到親密的光線和影
He
sees
only
shadows
and
intimate
light.
曾經浪漫是隨便一間餐廳
Romance
was
once
any
random
cafe,
感動是並著肩的安靜
Touching
moments
in
silence
we'd
stay.
回憶是夜空裡閃爍的流星
Memories
like
shooting
stars
in
the
night,
現實是當它殞落大地
Reality
hits
when
they
lose
their
light.
查克靠近
一再靠近
Chuck
gets
closer,
ever
so
near,
你的美麗只是線條的分明
Your
beauty,
just
lines
distinct
and
clear.
一句到底
愛情的距離
A
question
lingers,
"Love's
distance,
how
far?"
是心若遠了
輪廓再也看不清
When
hearts
grow
distant,
outlines
become
a
blur.
光伴隨的陰影
笑銳化的哭泣
Shadows
that
accompany
light,
smiles
sharpened
by
cries.
愛與恨的接近
夢和現實的分明
Love
and
hate
intertwined,
dreams
and
reality
defined.
我終於睜開眼睛
Finally,
I
open
my
eyes.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.