Lyrics and translation 鄧麗君 - Liang Xin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
迎着风霜,
脚步凄凉,
浪子在异乡.
Сквозь
ветер
и
морозы,
в
печали
и
одиночестве,
скитаюсь
я
на
чужбине.
受尽创伤,
历尽沧桑,
想起我的娘.
Испытав
боль
и
горечь,
познав
тяготы
жизни,
вспоминаю
я
о
матери.
娘心如绵,
体贴我身,
带给我温暖,
Материнское
сердце,
как
мягкий
шёлк,
заботится
обо
мне,
дарит
мне
тепло,
我要回到你身旁.
Я
хочу
вернуться
к
тебе.
不再放荡,
不再流浪,
我要回家乡.
Больше
не
буду
беспутной,
больше
не
буду
скитаться,
я
вернусь
домой.
重新做人,
重新做事,
安慰我的娘.
Начну
новую
жизнь,
буду
трудиться,
чтобы
утешить
свою
мать.
娘心如月,
照亮我身,
使我不彷徨.
Материнское
сердце,
как
луна,
освещает
мой
путь,
не
даёт
мне
сбиться
с
дороги.
也会使我更坚强.
И
делает
меня
сильнее.
迎着风霜,
脚步凄凉,
浪子在异乡.
Сквозь
ветер
и
морозы,
в
печали
и
одиночестве,
скитаюсь
я
на
чужбине.
受尽创伤,
历尽沧桑,
想起我的娘.
Испытав
боль
и
горечь,
познав
тяготы
жизни,
вспоминаю
я
о
матери.
娘心如绵,
体贴我身,
带给我温暖,
Материнское
сердце,
как
мягкий
шёлк,
заботится
обо
мне,
дарит
мне
тепло,
我要回到你身旁.
Я
хочу
вернуться
к
тебе.
不再放荡,
不再流浪,
我要回家乡.
Больше
не
буду
беспутной,
больше
не
буду
скитаться,
я
вернусь
домой.
重新做人,
重新做事,
安慰我的娘.
Начну
новую
жизнь,
буду
трудиться,
чтобы
утешить
свою
мать.
娘心如月,
照亮我身,
使我不彷徨.
Материнское
сердце,
как
луна,
освещает
мой
путь,
не
даёт
мне
сбиться
с
дороги.
也会使我更坚强.
И
делает
меня
сильнее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huang Kun Lin, Gong Zhang Zhu You
Attention! Feel free to leave feedback.